Информационная поддержка школьников и студентов
Поиск по сайту

Антонимы: примеры слов, понятие, упражнения. Антонимы Типология антонимических отношений

§ 129. Антонимы (от грсч. anti – "против" и о́пута – "имя") обычно определяются как "слова, противоположные по значению", "слова, имеющие противоположное значение", "слова с противоположными по отношению друг к другу значениями", "слова, диаметрально противоположные по концептуальному значению". При этом нередко подчеркивается семантическая соотнесенность антонимичных слов: "Антонимы являются словами разного значения, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия". При определении понятия антонимов иногда обращается внимание на их принадлежность к одной и той же части речи (ср.: "АНТО́НИМЫ... – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения").

Семантические отношения между словами, выражающими противоположные значения, т.е. являющимися антонимами, называются антонимическими отношениями, антонимическим противопоставлением, или антонимией . "АНТОНИМИЯ – тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения (антонимов)...". Обьединение слов, связанных антонимическими отношениями, называется антонимической парой (антонимическим рядом), или антонимической оппозицией.

Антонимические отношения между словами возможны при условии, если эти слова выражают качественный признак. Антонимами могут быть "слова, имеющие в своем значении качественный признак и потому способные противопоставляться друг другу как противоположные по значению". Качественный признак может выражаться словами, которые "обозначают явления, имеющие качественное, количественное, временное и пространственное значения". Чаще всего качественный признак выражается именами прилагательными, поэтому антонимия наиболее распространена среди прилагательных, например: белый – черный, близкий далекий, большой маленький, высокий низкий, длинный короткий, дорогой дешевый, нежный грубый, ранний – поздний, сильный слабый, старый молодой. Реже антонимы встречаются среди других частей речи – имен существительных, глаголов, наречий, предлогов, например: день – ночь, зима – лето, добро зло, начало конец, юг – север; ложиться – вставать, падать – подниматься, соблюдать нарушать; впереди сзади, быстро медленно, рано поздно; в из, под над. Нс образуют антонимических пар слова или отдельные лексико-семантические варианты слов с конкретными значениями, у которых отсутствует оценочная семантика, например, существительные луг, лес, поле, озеро, дорога, дом, стол (по крайней мере, в прямых, номинативных значениях), прилагательные синий, фиолетовый, деревянный, глаголы чертить, экзаменовать и многие другие.

§ 130. Многозначные слова вступают в антонимические отношения в отдельных своих значениях (лексико-семантических вариантах), поэтому могут образовывать антонимические пары с разными словами; ср., например: старый (достигший старости) – молодой (не достигший зрелого возраста, еще не старый) и старый (долго бывший в употреблении) – новый (впервые созданный или сделанный, появившийся или возникший недавно). При этом разные многозначные слова могут находиться в антонимических отношениях не во всех своих значениях, а лишь в одном или нескольких из них. Например, существительное день образует антонимическую пару со словом ночь только в первом, номинативном значении: день (часть суток от восхода до захода солнца, между утром и вечером) – ночь (часть суток от захода до восхода солнца, между вечером и утром). Очевидно, в подобных случаях можно говорить о частичных антонимах , или частичной антонимии . Иногда антонимические нары образуют и такие многозначные слова, которые противопоставлены друг другу во всех лексических значениях. Так, но данным толковых словарей, антонимичные существительные север и юг противопоставлены друг другу во всех трех лексических значениях: север (1. Одна их четырех стран света и направление, противопоставленные югу... 2. Местность, лежащая в этом направлении... 3. Местность с холодным, суровым климатом, холодные края) – юг (1. Одна их четырех стран света и направление, противоположные северу... 2. Местность, лежащая в этом направлении... 3. Местность с теплым, жарким климатом, теплые края). Такие слова можно назвать, соответственно, полными антонимами, а отношения между ними – полной антонимией. Полными антонимами являются, естественно, все однозначные слова, образующие антонимические пары.

§ 131. Подобно синонимам, антонимы различаются по структуре, т.е. делятся на разнокоренные и однокоренные, иногда называемые грамматическими, или лексико-грамматическими. В разнокоренных антонимах противоположность значения выражается корневыми морфемами, что особенно ярко проявляется у непроизводных антонимичных слов (примеры см. выше). В однокоренных антонимах данную функцию выполняют определенные словообразовательные средства. В русском языке это, преимущественно, префиксальные морфемы (ср., например: друг недруг, революция контрреволюция, дорогой – недорогой, красивый – некрасивый, молодой немолодой, сильный – бессильный, конечный – бесконечный, надземный – подземный, внести вынести, закрыть открыть, собрать – разобрать). Иногда (крайне редко) в качестве таких средств используются словообразовательные суффиксы или флексии (ср.: домик домище, рука – ручище, супруг – супруга и некоторые другие).

§ 132. Как отмечалось выше, многозначные антонимичные слова обычно противопоставляются друг другу в отдельных лексических значениях, в отдельных лексико-семантических вариантах. По определению Л. А. Новикова, "в качестве элементарной единицы антонимия, противопоставления выступает лексико-семантич. вариант слова". Среди лексико-семантических вариантов одного и того же многозначного слова могут быть варианты с противоположной семантикой, т.е. находящиеся в антонимических отношениях друг с другом, например: бесценный – "очень ценный, выше всякой цены" и (устар.) "неценный, малоценный"; определенный – "твердо установленный" и "некоторый, тот или иной"; задуть – "дунув, погасить, например, свечу" и "разжечь, привести в действие (о доменной печи)"; прослушать – "воспринять слухом, выслушать" и (разг.) "не воспринять слухом, не услышать, пропустить"; наверно (наверное ) – "верно, точно, несомненно" и "по-видимому, вероятно, по всей вероятности"; очевидно – имеет те же значения. Такое явление называется внутрисловной антонимией , или энантиосемией (от греч. enantios – "противоположный" и sema – "знак"). Внутрисловная антонимия (энантиосемия) может быть определена как смысловая противопоставленность лексико-семантических вариантов многозначного слова. По определению Л. А. Новикова, это "противоположность значений внутри одного и того же слова.., находящая внешнее выражение в контексте, в характере синтаксических и лексических связей слова (в его разных, противоположных значениях) с другими словами...". Находящиеся в антонимических отношениях лексико-семантические варианты многозначного слова называются энантиосемами , или антонимами-энан- тиосемами . Их можно назвать также внутрисловными антонимами .

§ 133. Антонимичные слова, противоположность значений которых закреплена в словарном составе языка, называются узуальными , или языковыми, общеязыковыми. К ним относятся все слова с противоположными значениями, которые фиксируются в нормативных словарях (подробная их характеристика дана выше). Узуальным антонимам противопоставляются антонимы окказиональные, которые обычно называются речевыми, реже – контекстуальными, контекстно-речевыми, ситуативными, авторскими, индивидуальными, индивидуально-стилистическими. Окказиональными (речевыми) антонимами называются слова, которые сами по себе, вне контекста, антонимами не являются, но в речи, в определенном контексте приобретают свойственные антонимам противоположные значения. Некоторые примеры: "Оклад [у секретаря руководителя учреждения] секретарский, а одежда заграничная" (из телепередачи); "Стол для чистых подносов" и "Стол для использованных подносов" (из надписей в столовых). Особенно часто речевые антонимы используются в художественной литературе с целью достижения художественной выразительности (ср.: "Желтая сальная свеча одинаково чадила и во дворце петербургского вельможи, и в избе деревенского дьячка" (Л. Леонов. Дорога на Океан); "Сиявшая от счастья младшая из сестер, Тоня, со своими длинными ногами еще не девушка и уже не девочка... выбежала из домика навстречу им" (А. Фадеев. Молодая гвардия); "Он яростно хотел существовать, А мы хотели жить и будем жить" (А. Сурков. Расплата).

В художественных текстах в качестве речевых антонимов нередко используются слова, являющиеся узуальными синонимами, что служит одним из средств создания художественного эффекта. Рассмотрим, например, употребление синонимичных слов рыбак и рыболов в противоположных значениях в следующем диалоге из романа К. Федина "Необыкновенное лето": "[Дорогомилов] – ... Можно и зарабатывать... рыбной ловлей. [Аночка] – Тогда вы будете рыбаком, а не рыболовом". Другие примеры: "А у Ули глаза были большие, темнокарие, – не глаза, а очи, с длинными ресницами, черными таинственными зрачками..." (А. Фадеев. Молодая гвардия); " – ...Деды без дохтуров жили, сами раны заживляли. А у меня какие раны ? Так, ранения.." (Б. Горбатов. Непокоренные); "Не видали, а видели капитана американского корвета..." (И. А. Гончаров. Фрегат "Паллада"); "Обломов... слышал и не слыхал, как раздался сухой кашель старухи.., видел и не видал, как хозяйка и Акулина пошли на рынок..." (И. А. Гончаров. Обломов).

§ 134. С антонимией тесно связаны такие явления, как антитеза и оксюморон (оксиморон). Антитеза (от греч. antithesis – "противопоставление") определяется как оборот речи, выражение, стилистическая фигура, построенные на резком противопоставлении антонимичных слов. Иногда данное явление называется также термином "контраст". Антитеза используется "для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов". Примеры: "Ученье – свет, неученье – тьма" (пословица); "Дни и ночи" (название повести К. Симонова); "Живые и мертвые " (роман К. Симонова). Оксю́мороном (от греч. oxymoron – букв. "остроумно-глупое") называется сочетание слов с антонимичными значениями, которые выражают "логически несовместимые понятия, резко противоречащие по смыслу и взаимно исключающие друг друга". Некоторые примеры: звонкая тишина, красноречивое молчание, пессимистический оптимизм, диахроническая синхрония (лингвистический термин), "Живой труп" (название пьесы Л. Н. Толстого), "Оптимистическая трагедия" (название пьесы В. Вишневского).

Антонимия — это противоположность языковых единиц в семантическом плане. Антонимы представляют собой слова одной части речи, противоположные по значению. Например:

Он не любил плохо одетых. Усталых. Больных. Старых. Некрасивых. Неловких. Застенчивых. Грустных. Они мешали его энергетическому продвижению. Они раздражали его визуальное восприятие мира. Впрочем, если бы он покопался в себе, то все-таки нашел бы, что они нужны ему, как фон, на котором должен выделяться он — безукоризненно одетый , всегда готовый бороться за себя, здоровый , молодой , красивый , ловкий , беззастенчивый , не разрешающий себе такой роскоши бедных, как грусть, — Игорь Селезнев (Е. Евтушенко ).

В этом отрывке четко противопоставляются по значению прилагательные больной здоровый , старый молодой , некрасивый красивый , неловкий ловкий , застенчивый беззастенчивый , наречия плохо безукоризненно (одетый), в меньшей степени противополагаются усталый и словосочетание готовый бороться. Разделение и связь явлений окружающей действительности по контрасту — одна из распространенных операций человеческой логики. Поэтому при рассмотрении антонимии большое внимание уделяется некоторым логическим понятиям, в первую очередь понятию противоположности. Последняя понимается прежде всего как противоположность между явлениями реального мира: от философских категорий до бытовых предметов, их признаков и действий. Для наглядности приведем отрывок из романа Е. Евтушенко "Ягодные места".

Как она [жена] ни старалась, на Селезневе-старшем "все плохо сидело". Приходилось бесконечно перешивать, а ей это стоило немалых нервов, потому что мужа было почти невозможно затащить в ателье. На Селезневе-младшем все сидело как влитое. Селезнев-старший до сих пор не избавился от ужасной, по ее мнению, привычки курить "Беломор-канал". Селезнев -младший курил только американские сигареты. Селезнев-старший никак не мог выучить ни одной фразы из русско-английского разговорника. Селезнев-младший блестяще говорил по-английски и неплохо по-французски. Селезнев-старший не занимался никаким спортом. Селезнев-младший играл в теннис , катался на горных и водных лыжах , занимался фигурным катанием и карате. Селезнев-старший бесконечно перечитывал одну и ту же книгу — "Война и мир". Селезнев- младший читал "Тропик Рака" Генри Миллера в подлиннике.

Все изложение в приведенном отрывке основано на противопоставлении лиц, предметов, их признаков и действий. В большинстве случаев эти противопоставления выражаются синтаксическими конструкциями: Селезнев-старший — Селезнев-младший ; плохо сидело сидело как влитое; не мог выучить ни одной фразы из русско-английского разговорника блестяще говорил по-английски и т.д. Но в одном случае — в приложении к фамилии — противопоставление выражено антонимами: старший младший.

Противоположность может быть заложена во внутреннем содержании одного и того же явления и обнаруживаться во внешних формах его существования, выражаясь также синтаксическими конструкциями и антонимами. Например:

  • 1) Я жизнь вбирал в себя. Я познавал ее в бореньях и трудах. И пусть приходит старость. Я пил полынь и мед не пресное питье (Я. Рыленков ). Здесь упоминаются разные виды напитков, названия которых в одном случае противопоставляются по вкусу напитков и выражаются антонимами (полынь и мед ), а в другом случае — по наличию вообще вкусовых качеств у напитков (слова полынь и мед — словосочетание пресное питье );
  • 2) Хмуро говорил официанту: "Порцию ветчины, —добавляя: — попостнее..." Официанты уже изучили его и несли пожирнее (Е. Евтушенко );
  • 3) Статья 105. Соединение и разъединение нескольких исковых требований. 1. Истец вправе соединить в одном исковом заявлении несколько требований, связанных между собой (Арбитражный процессуальный кодекс РФ ). В примерах 2 и 3 противоположность, присущая разным видам предмета (постная и жирная ветчина) и разным видам процессуальных действий (соединение и разъединение исковых требований), выражена только антонимами.

Противоположность, выражаемая антонимами, может быть двоякого рода, что определяется наличием или отсутствием, среднего звена между двумя крайними точками соответствующих понятий.

В одних случаях такое звено существует, например: ветер может быть не только слабым , сильным , но и умеренным ) между холодным и горячим чаем возможен теплый; среди любящих и ненавидящих что-либо встречаются равнодушные; среди крестьян выделялись бедняки , кулаки , а также середняки. В большинстве случаев промежуточное звено между антонимами отсутствует: лживый правдивый , русофилы русофобы , главный второстепенный , гордиться стыдиться , земля небо.

Антонимы подразделяются на полные и частичные (условные). Полными называют антонимы, если они обозначают противоположности в их крайнем проявлении независимо от того, имеются между ними промежуточные звенья или нет.

Частичные антонимы называют предметы, их признаки или действия, находящиеся не на крайних позициях их логического противопоставления, а противопоставляемые лишь условно. Например, в грамматике употребляют термины: буква и звук , вокализм и консонантизм , гласные и согласные , тема и рема. Эти термины нельзя признать антонимами в полном смысле этого слова, т.е. называющими понятия в их крайнем противопоставлении.

Это скорее слова, обозначающие понятия, условно противопоставляемые друг другу, в данном случае в рамках описания языковой системы.

Антонимы разделяют в зависимости от морфемного состава:

антонимы — разнокоренные слова: репрессированный — реабилитированный , разрушить — восстановить , похолодание — потепление , влево — вправо , свои — чужие;

антонимы — однокоренные слова:

  • — образованные при помощи противоположных по значению приставок: ввозить — вывозить , вооружать — разоружать , всходить — заходить , выиграть — проиграть , завязывать — развязывать;
  • — образованные от другого слова при помощи приставки, придающей слову противоположное значение: моральный аморальный , русский антирусский , наличный безналичный , гуманизация дегуманизация , предпринимательство лжепредпринимательство (создание коммерческой организации без намерения осуществить предпринимательскую деятельность), выездной невыездной;
  • — образованные от общего производящего слова посредством противоположных по значению суффиксов. Дом: домик домина; рука: ручка ручища.

В последнее время заметно возрастает количество антонимов среди составных терминов, в частности правовых. Некоторые из них имеют среднее звено, находящееся между крайними точками проявления антонимии:

  • 1) наряду с понятием акционерное общество — коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на определенное число акций, существуют противопоставляемые между собой понятия — акционерное общество, члены которого могут отчуждать принадлежащие им акции без согласия других акционеров, и — акционерное общество, акции которого распределяются только среди его учредителей;
  • 2) кроме понятия конкурс , используются противопоставляемые между собой понятия закрытый конкурс — конкурс, в котором могут принимать участие только российские субъекты внешнеторговой деятельности, и открытый конкурс — конкурс, в котором могут принимать участие любые субъекты внешнеторговой деятельности;
  • 3) помимо понятия организация введены антонимичные между собой понятия коммерческая организация — организация, преследующая в качестве основной цели своей деятельности извлечение прибыли, и некоммерческая организация — организация, не имеющая в качестве основной цели извлечение прибыли и не распределяющая полученную прибыль между участниками;
  • 4) термин курорт послужил базой для создания антонимичных между собой составных терминов курорт местного значения и курорт федерального значения , а также как бы срединного термина курорт регионального значения.

Однако большинство составных терминов — антонимов не имеют среднего звена. Например:

  • 1) договор аренды транспортного средства без экипажа — договор на предоставление арендодателем арендатору транспортного средства за оплату во временное владение и использование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации и договор аренды транспортного средства с экипажем — договор на предоставление арендодателем арендатору транспортного средства за оплату во временное владение и пользование с оказанием своими силами услуг по управлению им и по его технической эксплуатации;
  • 2) ассоциация коммерческих организаций и ассоциация некоммерческих организаций;
  • 3) отдельный гражданин (в частности иностранный гражданин и лицо без гражданства) как субъект гражданского права и юридическое лицо — организация, которая имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по всем обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.

Наличие таких антонимических пар, как договор аренды транспортного средства без экипажа с экипажем , не предполагает, что и другие составные термины, включающие предложно-субстантивное словосочетание, обязательно имеют антонимичные составные термины с противоположным по значению предложносубстантивным словосочетанием.

Например, весьма актуальным в последнее время в нашей стране стало общество с ограниченной ответственностью — учрежденное одним или несколькими лицами хозяйственное общество, уставный капитал которого разделен на доли определенных учредительными документами размеров; участники общества не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах стоимости внесенных ими вкладов. Но это не значит, что существует термин общество без ограниченной ответственности , участники которого полностью отвечают по его обязательствам и за возможные убытки. Для таких обществ используются другие наименования: открытое акционерное общество , закрытое акционерное общество и др.

Известны случаи конкуренции некоторых антонимических пар в 1990-е гг.

После распада Советского Союза на границах Российской Федерации возникло как бы новое зарубежье (новые независимые государства — Украина, Грузия, Казахстан и др.) по сравнению с уже существовавшим, старым, имевшим место всегда. Этот процесс нашел отражение в официальных документах. Так, в "Программе мер по поддержке соотечественников за рубежом" (1996) предусматривалось привлечение субъектов Российской Федерации к решению проблем соотечественников за рубежом, в том числе тех российских республик, чье титульное население составляет заметную часть в странах нового и традиционного для России зарубежья. Эта и только эта антонимическая пара в данном случае последовательно употребляется на всем протяжении документа как официальные термины.

Однако данная антонимическая пара новое традиционное зарубежье не закрепилась в употреблении, не вошла в речевую практику населения ни на официальном, ни на бытовом уровне. Так, в комментарии к "Программе мер" (С. Карханин. Рос. газета ) для обобщенного называния стран, вошедших в Содружество Независимых Государств, используется не новое , а ближнее зарубежье: Едва ли не главной проблемой для русских в ближнем зарубежье на сегодня стала учеба на родном языке.

В то же время антонимическая пара ближнее — дальнее зарубежье получила широкое употребление, причем на всех уровнях: Во внешней политике России можно выделить два основных направления. Первое — отношения с бывшими союзными республиками — так называемым ближним зарубежьем , второе — отношения с так называемым дальним зарубежьем .

Различают антонимы языковые, речевые, контекстуальные. Языковые антонимы принадлежат языковой системе, т.е. являются общеизвестными и общеупотребляемыми: репрессированный реабилитированный , моральный аморальный , ближнее зарубежье дальнее зарубежье и т.д.

Речевые антонимы — это те, которые встречаются в речи тех или иных лиц, но не стали всеобщим достоянием. Например: Костюм Брежнева , созданный по эскизам Игманда , был не просто немодным , он был , можно сказать , антимодным (АиФ. 1999). Прилагательное антимодный , вероятно, придумано автором; во всяком случае, оно не зафиксировано ни в одном словаре.

К речевым антонимам близки контекстуальные — это слова, которые не являются антонимами, если взяты в отдельности, но приобретают признаки антонимии в определенном словесном ряду. Например:

1) Разговор в конечном счете касался обновок.

Сукно купил у Гаснера?

— Это? Что вы! Из Бухареста... Посмотрите внимательно, какой цвет!

— Цвет очень приятный, но... говорят, он уже не в моде. Вот черный! Ну-у, тот никогда не выходит из моды... Проверенный!

Если же материал был черного цвета, то в устах завистника из "проверенного" он превращался в "наскучивший" и "избитый" (Ю. Колесников ); 2) И власть у и мафия порой / Близки своею сущностью: / Они упорно меж собой / Ведут борьбу с преступностью (В. Орлов ); 3) Не остановило даже то, что соседство двух Владимиров — Крестителя и атеиста — это ведь нонсенс во всех смыслах: политическом, нравственном и историческом (Б. Олейник ).

Конечно, взятые вне контекста слова проверенный наскучивший , избитый; власть мафия; Креститель атеист не являются антонимами.

К разновидности антонимов относятся так называемые конверсивы — пары слов, которые выражают обратные отношения в исходном и производном высказываниях. Например: Учащиеся школы отправили посылку бойцам спецназа. Бойцы спецназа получили посылку от учащихся школы. Субъект первого высказывания (учащиеся ) и его объект — адресат (бойцам ) меняются ролями во втором высказывании, где субъектом становятся бойцы , а объектом — источником чего-либо — учащиеся. Такие отношения между субъектом и объектом, выраженные лексически — словами-конверсивами, напоминают подобные отношения в активном и пассивном оборотах речи. Ср.: Аспирант конспектирует статью. Статья конспектируется аспирантом. Здесь конверсия выражается формами глагола — переходного (конспектирует ) и возвратного (конспектируется ).

Выделяют еще одну группу антонимов — эвфемизмы — слова, которые выражают противоположное значение смягченно. Обычно эвфемизмы образуются путем прибавления приставки не- к исходному слову, красивый уродливый , но некрасивый; бережливый расточительный , но небережливый; благородный (человек) — низкий , но неблагородный.

Антонимы выступают обычно парой, хотя одному из них могут иногда противостоять одновременно две лексические единицы и более. Например: горячий — холодный (ледяной ); грубый вежливый (учтивый , деликатный ); грязнить , сов. в. загрязнить чистить , сов. в. вычистить (почистить ). Слова, стоящие в скобках, являются антонимическими вариантами.

Если слово многозначно, то каждым из своих значений оно может входить в особую антонимическую пару. Например:

  • 1) существительному защита в значении "охрана от враждебных действий" противостоит нападение , а существительному защита в значении "защищающая сторона в судебном процессе" — обвинение;
  • 2) прилагательному легкий, "исполняемый без большого труда", противоположно трудный , а прилагательному легкий , "незначительный по весу", — тяжелый.

Антонимия как художественный прием (антитеза) часто используется в литературных произведениях, помогая создать контрастность образов, подчеркнуть противопоставление признаков, действий, отчего высказывания становятся более эмоциональными, запоминающимися. Приведем одну фразу из Е. Евтушенко, где нанизана целая цепочка антонимических пар: Помимо смешного и грустного , помимо подлого и доброго , помимо жизни и смерти на земле есть еще мировая бесконечность.

Из антонимических словарей наиболее известными являются два:

Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. Около 2000 антонимических пар. М., 1978.

Львов М. Р. Школьный словарь антонимов русского языка. М., 1980.

Анто́нимы (греч. αντί- - против + όνομα - имя) - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

У собственных имён, местоимений, числительных антонимов нет.

    1Типология антонимических отношений

    2Антонимы в поэзии

    3См. также

    4Примечания

    5Литература

Типология антонимических отношений

Антонимы по типу выражаемых понятий:

    контрадикторные корреляты - такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой - хороший, ложь - истина, живой - мёртвый.

    контрарные корреляты - антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев - внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: чёрный (- серый -) белый, старый (- пожилой - средних лет -) молодой, большой (- средний -) маленький.

    векторные корреляты - антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т. д. Примеры: войти - выйти, спуститься - подняться, зажечь - потушить, революция - контрреволюция.

    конверсивы - слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников. Примеры: купить - продать, муж - жена, преподавать - учиться, проиграть - выиграть, потерять - найти, молодой - старый.

    энантиосемия - наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег - одолжить у кого-то денег, обнести чаем - угостить и не угостить.

    прагматические - слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика - «действие»). Примеры: душа - тело, ум - сердце, земля - небо.

По структуре антонимы бывают:

    разнокорневые (вперёд - назад);

    однокорневые - образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить - выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный - антимонопольный).

С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:

    языковые (узуальные) - антонимы, существующие в системе языка (богатый - бедный);

    контекстные (контекстуальные, речевые, окказиональные) - антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) - (золотой - полушка медная, то есть дорогой - дешевый). Они часто встречаются в пословицах.

С точки зрения действия антонимы бывают:

    соразмерные - действие и противодействие (вставать - ложиться, богатеть - беднеть);

    несоразмерные - действие и отсутствие действия (в широком смысле) (зажечь - погасить, думать - раздумать).

Антонимы - это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением.

Слово антоним произошло от греч. anty - против + onyma - имя.

Антонимы позволяют увидеть предметы, явления, признаки по контрасту.

Пример:

жар ↔ холод, громкий ↔ тихий, идти ↔ стоять, далеко ↔ близко

Не все слова имеют антонимы. Слова, которые обозначают конкретные предметы (стол, парта, коза), обычно антонимов не имеют.

У разных значений многозначного слова могут быть разные антонимы.

Пример:

мягкий (свежий) хлеб ↔ чёрствый хлеб; мягкие (плавные) движения ↔ резкие движения; мягкий (тёплый) климат ↔ суровый климат.

Большинство антонимов - это слова разных корней. Но встречаются и однокорневые антонимы .

Противоположное значение в таких случаях создается с помощью отрицательных приставок не- ,без- ,анти- ,контр- и др.

Пример:

опытный - неопытный, знакомый - незнакомый, вкусный - безвкусный, военный - антивоенный, революция - контрреволюция

Антонимы широко используют писатели и поэты для усиления выразительности речи.

Пример:

Ты богат , я очень беден ; Ты прозаик , я поэт ; Ты румян , как маков цвет, Я, как смерть, и тощ и бледен . (А. Пушкин)

Этот приём (использование антонимов в художественном тексте) называется антитеза.

Фоне́ма (др.-греч. φώνημα - «звук») - минимальная смыслоразличительная единица языка- (Лингвистическая единица речи). Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):

    при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом - <т>ом);

    при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> - <нос>);

    при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он - тон).

Термин «фонема» в близком современному смысле ввели работавшие в Казани польско-российские лингвисты Н. В. Крушевский и И. А. Бодуэн де Куртенэ (после ранней смерти Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал на его приоритет).

Фонема как абстрактная единица языка соответствует звуку речи как конкретной единице, в которой фонема материально реализуется. Строго говоря, звуки речи бесконечно разнообразны; достаточно точный физический анализ может показать, что один человек никогда не произносит одинаково один и тот же звук (например, ударный [а́]). Однако пока все эти варианты произношения позволяют правильно опознавать и различать слова, звук [а́] во всех его вариантах будет являться реализацией одной и той же фонемы <а>.

Фонема - объект изучения фонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработка алфавитов, принципов орфографии и т. п.

Минимальная единица жестовых языков ранее называлась хиремой.