Информационная поддержка школьников и студентов
Поиск по сайту

Морфологические нормы современного русского языка. Морфологические нормы русского языка Нормы литературного языка морфология нормы

Морфология - это систематизированная совокупность форм слов (парадигм склонения, спряжения), а также правил их употребления и одновременно это раздел грамматики, который изучает и описывает эти формы, правила.

Рассмотрим морфологические нормы по их принадлежности к той или иной части речи.

Имя существительное

Трудности в употреблении имени существительного касаются грамматических категорий рода, числа и падежа.

Трудности возникают при определении категории рода у имени существительного:

1) Существительные с суффиксами субъективной оценки (-ышк-, -ишк-, -ушк-, -ищ ) сохраняют род того слова, от которого они произошли: дом - большой домище (мужской род), сарай - старый сараишко (мужской род), воробей - молоденький воробьишка (мужской род), окунь - маленький окунишка (мужской род), голос - сильный голосище (мужской род), письмо - нелепое письмишко (средний род) и т.д.

2) Родовая принадлежность несклоняемых существительных определяется значением слова. Неодушевленные существительные обычно относятся к среднему роду: алоэ, пальто, такси, какао, пианино, эскимо, джерси, желе, жюри, кашне, кимоно, пюре, рагу, радио и т. д. Однако есть и исключения: авеню - женского рода (реже среднего рода); болеро (испанский национальный танец) - мужского и среднего рода; виски - среднего и мужского рода; кольраби - женского рода; манго - мужского и среднего рода; сирокко (знойный ветер в Африке) - мужского рода; пенальти - мужского и среднего рода; салями - женского рода; урду, хинди (языки) - мужского рода, кофе - мужского рода.

Несклоняемые название лиц относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица, например: слова леди, мисс, фрау относятся к женскому роду; денди, крупье, атташе относятся к мужскому роду и т.д.

Некоторые слова относятся к общему роду, так как могут обозначать лиц мужского и женского пола: визави, инкогнито, протеже, саами (народность), сомали (народность) и др.

3) Несклоняемые названия животных (например: динго, жако, колибри, какаду, кенгуру, марабу, пони, шимпанзе и др.) в соответствии с литературной нормой относятся к мужскому роду. Исключение составляют слова: иваси , цеце относятся к женскому роду.

Названия животных в предложении могут употребляться как слова женского рода, если в тексте есть указание на самку животного, например: Кенгуру кормила детеныша .

4) Род несклоняемых географических названий определяется по существительному, обозначающему родовое понятие: Миссури относится к женскому роду, поскольку родовое понятие – река, Эри – среднего рода, так как родовое понятие – озеро и т.п.

По такому же принципу определяется род несклоняемых существительных, которые являются названиями журналов, газет, клубов, спортивных команд и т.д., например: Манчестер (футбольный клуб) относится к мужскому роду, «Спорт-ревю » женского рода, так как это название газеты и др.

5) У буквенных аббревиатур род связан с их морфологической формой. Как правило, аббревиатуры не склоняются, их родовая принадлежность обычно определяется по роду главного слова: ВДНХ (женский род, так как главное слово – выставка), ЧП (средний род, так как главное слово – положение) и т.д. Однако у такого рода аббревиатур часто наблюдаются отклонения от этого правила, особенно в тех случаях, когда аббревиатуры становятся привычными и начинают склоняться. Например, НЭП относится к мужскому роду, хотя стержневое слово женского рода (политика); МИД - мужского рода, хотя стержневое слово среднего рода (министерство); ВАК - мужского рода, хотя стержневое слово комиссия - женского рода.

6) Отдельные слова мужского рода в русском языке обозначают лиц как мужского, так и женского пола. Такие существительные обозначают лиц по профессии, роду занятий, называют должности и звания, например: герой, доцент, профессор, юрист, экономист, бухгалтер, адвокат, прокурор и т. п.

Варианты падежных окончаний:

1) В творительном падеже единственного числа у существительных женского рода возможны в соответствии с литературной нормой вариантные окончания -ой (-ей)/-ою(-ею) (водой - водою, страной - страною ), которые различаются только стилистической окраской: окончание -ою(-ею) характерно для книжной, официальной или поэтической речи, а окончание -ой(-ей) имеет нейтральный характер, т. е. употребляется в любом стиле.

2) У вещественных существительных в родительном падеже единственного числа возможны вариантные окончания -а и -у : снега - снегу, сахара – сахару и др. Формы с окончанием в литературном языке допустимы только при обозначении части от целого: купил сахару (но производство сахара ), напился чаю (но выращивание чая ). Кроме того, формы с окончанием –у свойственны устной, разговорной речи, а формы с окончанием нейтральны. В письменной речи формы на встречаются в устойчивых сочетаниях: дать жару, не было уговору, дать маху, ни проходу, ни проезду, без спросу и др. Встречаются эти формы также в словах с уменьшительным значением: лучку, чайку, кваску и др.

3) Существительные в форме родительного падежа множественного числа могут иметь нулевое окончание или окончание -ов . Литературным считается окончание -ов : абрикосов, апельсинов, бананов, граммов, килограммов, мандаринов, томатов, помидоров, рельсов, носков (но: чулок ) и др.

Нулевое окончание имеют следующие группы существительных:

а) название единиц измерения: вольт, ампер, ватт, герц, киловатт, ом и др.,ногектаров, граммов, дюймов, кулонов, люксов, микронов, фунтов, футов, ярдов ;

б) некоторые названия овощей, плодов: яблок, гранат ;

в) некоторые названия лиц по принадлежности к воинским подразделениям: солдат, партизан, гусар, но: офицеров, генералов, капитанов, майоров, саперов, минеров ;

г) название лиц по принадлежности к национальным группам: бурят, грузин, цыган, болгар, осетин, туркмен и др., но белорусов, калмыков, киргизов, таджиков, якутов и др.

Следует запомнить формы родительного падежа у слов: блюдец, дел, долей, кеглей, нянь, побережий, полотенец, простынь, сапог, свечей, туфель, шильев, яслей.

4) Особого внимания заслуживает склонение фамилий и географических названий:

а) фамилии на -ко типа Короленко, Шевченко, Сидоренко не склоняются;

б) фамилии на –аго, -яго, -ово, -ых, -их не склоняются: словарь Черных, роман Живаго ;

в) если фамилии совпадают с нарицательными существительными, то женские фамилии не склоняются (встретил Анну Сокол ), а мужские склоняются (встретил Владимира Сокола ). В последнем случае возможно несколько вариантов: фамилии, имеющие суффиксы -ец, -ек, -ок, -ел лучше склонять без выпадения гласного: Ивану Заяцу, Тимофею Перецу ; фамилии, оканчивающиеся на мягкий согласный, обозначающие лиц мужского пола, склоняются как существительные мужского рода, хотя, будучи нарицательными, они могут быть словами женского рода, ср.: Ивану Рысю, Владимиру Далю .

г) русские фамилии на -ин, -ов в творительном падеже имеют окончание -ым : Фроловым, Ивановым, Калининым . Географические названия с суффиксами –ин , -ов в творительном падеже имеют окончания -ом : городом Калинином, селом Голышмановом . Окончание -ом имеют также иноязычные фамилии на -ин, -ов : Дарвином, Чаплином, Кальвином . Женские иноязычные фамилии на согласный не склоняются.

д) иноязычные фамилии на гласный (кроме неударных –а(-я) с предшествующим согласным) не склоняются: произведения Рембо, оперы Безе, картины Леонардо да Винчи . Из фамилий на ударные а(-я) склоняются только славянские (философия Сковороды ). Иноязычные фамилии на неударные а(-я) склоняются: стихи Пабло Неруды, теория Кампанеллы . Иноязычные фамилии на иа не склоняются (сонеты Эредиа ), на –ия склоняются (кабинет Берии ).

5) Затруднения вызывают те случаи, когда фамилия относится к двум лицам. Здесь следует придерживаться таких правил:

а) если при фамилии два мужских имени или существительных мужского рода, то она ставится в форму множественного числа (Август и Вильгельм Шлегели, отец и сын Ойстрахи );

б) при двух женских именах фамилия употребляется в форме единственного числа (Тамара и Ирина Пресс ),

в) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа (Франклин и Элеонора Рузвельт ), но при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия употребляется во множественном числе (муж и жена Робины, брат и сестра Нуринги );

г) со словами супруги, братья, сестры фамилия чаще всего употребляется в форме единственного числа (супруги Кент, братья Гримм, сестры Кох ).

Особенности образования форм множественного числа:

1) В именительном падеже множественного числа большинству слов по нормам литературного языка соответствует окончание –ы(-и) : слесари, пекари, токари, прожекторы и др. Однако возможен вариант окончания -а . Формы с окончание -а обычно имеют разговорную или профессиональную окраску. Лишь в некоторых словах окончание -а соответствует литературной норме (приблизительно в 70 словах), например: адреса, берега, бока, борта, века, векселя, директора, доктора, желоба, жернова, закрома, катера, кителя, колокола, кузова, купола, мастера, номера, округа, отпуска, паруса, паспорта, повара, погреба, поезда, профессора, сорта, сторожа, тенора, фельдшера, холода, юнкера, якоря и др .

Иногда формы с окончаниями -а и -ы(-и) различаются по значению, ср.: меха (выделанные шкуры зверей) и мехи (кузнечные); корпусы (туловища людей или животных) и корпуса (здания; крупные войсковые соединения); лагери (общественно-политические группировки) и лагеря (стоянки, временные поселения); хлеба (зерновые растения) и хлебы (испеченные); соболя (меха) и соболи (животные); провода (электрические) и проводы (кого-либо); ордена (знаки отличия) и ордены (в средневековом обществе, например, орден меченосцев), цветы (растения) – цвета (краски).

2) Существительные на анин(-янин ) во множественном числе оканчиваются на ане(-яне) : гражданин – граждане, крестьянин – крестьяне и т.д.

Имена прилагательные

В сфере прилагательных особо следует обратить внимание на употребление кратких форм и степей сравнения.

1) Краткие формы прилагательных выражают временные признаки, в то время как полные прилагательные называют постоянные признаки, ср.: ребенок весел – ребенок веселый . Краткие прилагательные свойственны книжной речи.

2) Недопустимо сочетание краткой и полной форм прилагательных в ряду однородных членов, например неправильным будет предложение типа Решение продуманно и объективное (правильный вариант – Решение продумано и объективно или Решение продуманное и объективное ).

3) При образовании кратких форм прилагательных возможны варианты на –ен и енен : ответствен – ответственен, естествен – естественен и т.п. Формы на ен носят нейтральный характер, а формы на енен – подчеркнуто книжный.

4) За пределами литературной нормы находятся формы простой сравнительной степени типа бойчее, звончее, богатее, слаже, сладче, красивше, длиньше и др. Это просторечные формы, их литературные варианты - бойче, звонче, богаче, слаще, красивее, длиннее. При образовании форм сравнительной степени прилагательных следует помнить:

а) суффикс -ее(-ей) является наиболее распространенным, он присоединяется к конечной согласной основы, если она заканчивается не на -к-, -г-, -х- : новее (новей), красивее (красивей), сильнее (сильней); вариант -ей является более разговорным;

б) суффикс образует формы сравнительной степени от основ на -к-, -г-, -х , при этом возможны чередования к // ч, г//ж, х//ш : легкий//легче, тугой//туже, сухой//суше;

в)у некоторых прилагательных формы сравнительной степени образуются от основы, равной корню, с отсечением суффикса -к-, -ок-: близкий - ближе, жидкий - жиже, высокий - выше, широкий - шире. В ряде случаев этот суффикс присоединяется к основам на -т-, -д-, -ст-, -ск-, -зк- : молодой - моложе, богатый - богаче, простой проще, плоский - площе, вязкий - вязче. Иногда наблюдаются и другие разновидности чередований: сладкий - слаще, глубокий - глубже, поздний - позже, красивый - краше;

г) вобразовании сравнительной степени унескольких прилагательных наблюдается супплетивизм (мена основы): хороший - лучше, плохой - хуже, малый и маленький - меньше;

д) суффикс -ше присоединяется к единичным прилагательным: далекий - дальше, горький - горше. Этот суффикс имеет разговорную окраску.

5) При употреблении форм сравнительной степени должен быть указан объект сравнения. Не соответствуют нормам литературного языка, поскольку отсутствует объект сравнения, предложения типа 1) Минусов, к сожалению , больше . 2) Доказано, пессимисты и нытики намного чаще подхватывают простудные инфекции, тяжелее болеют и дольше выздоравливают .

6) Распространенными ошибками в употреблении форм прилагательных являются:

а) образование сравнительной и превосходной степеней сравнения путем соединения сложной и простой форм, например: 1) Этот шаг более жестче отражает возрастной кризис. 2) За проявленный героизм сотруднику милиции будет присуждено более высшее звание. 3) Японские мотористы постарались сделать еще более лучший мотор. 4) План работы продуман до самых мельчайших подробностей и др.

б) образования плеонастических сочетаний (намного более худшие, немного посильнее, несколько подороже );

в) образования форм сравнительной степени от относительных прилагательных;

г)формы превосходной степени, образованные от прилагательных в положительной степени с помощью приставки наи- (наивыгодный , наиприятный ).

7) Простая форма сравнительной степени (интереснее, сильнее) стилистически нейтральна, она употребляется во всех стилях; сложная (более интересный, более сильный) - свойственна книжной речи. Простая форма превосходной степени (красивейший, сильнейший ) имеет книжную окраску, сложная (самый красивый, самый сильный ) - нейтральную.

Имя числительное

Трудности в употреблении имен числительных возникают при их склонении, что связано с распространенным в последнее время аналитизмом (неизменяемостью форм).

1) При склонении следует помнить: в составных количественных числительных склоняются все слова (восьмидесяти восьми, восьмьюдесятью восьмью ), в сложных количественных числительных склоняются обе части (восьмидесяти, восьмьюдесятью, о восьмидесяти) . В современной разговорной речи склоняемость сложных числительных утрачивается, чему способствует и профессиональная речь математиков, однако в официальной речи норма требует склонения обеих частей сложных числительных.

В порядковых числительных склоняется только последнее слово (на сто пятьдесят третьи сутки ).

2) Не соответствует литературной норме образования типа на двадцать трое суток , так как составные числительные не должны включать собирательные числительные.

3) Стилистически отличны формы восьмью (разг.) и восемью (книжн.). Разговорную окраску имеет числительное полтораста .

4) В сложных словах с первой частью, выраженной количественным числительным, числительное, как правило, употребляется в форме родительного падежа: восьмисотпятидесятилетие , сорокаградусный , двадцатиметровый и др. Исключением являются сложные существительные с первой частью девяносто , сто : девяностокилометровый , столетие и др.

5) Собирательные числительные (двое, трое … десятеро, оба, обе ) в официальной речи не употребляются, хотя по значению совпадают с количественными числительными. Но и в разговорной речи их употребление ограничено: они не сочетаются с наименованиями лиц женского рода, с неодушевленными существительными, с наименованиями высоких званий, должностей (герой, генерал, профессор и т. п.). Собирательные числительные сочетаются с наименованиями лиц мужского пола (кроме названий высоких званий, должностей): двое мальчиков, шестеро солдат ; с названиями детенышей: семеро козлят, пятеро волчат ; с субстантивированными прилагательными: семеро конных, четверо военных , с существительными, имеющих форму только множественного числа или обозначающих парные предметы: двое ножниц, трое саней .

6) Неопределенно-количественные слова много, несколько, сколько, столько допускают вариантные формы дательного/винительного падежей: по многу/много , по нескольку/несколько и т.п. Формы дательного падежа имеют книжную окраску, формы винительного падежа – разговорную.

7) Употребление счетных числительных (десяток, сотня, дюжина и др.) носит разговорный характер.

8) Указание на количество сверх какой-либо меры может быть обозначено сочетанием, включающим форму «с лишним » (четверо суток с лишним) .

Такие сочетания не применимы к существительным, обозначающим людей и особо ценные предметы.

9) В сочетаниях типа «два и более » форма существительных зависит от числительного: два и более задания , но не заданий .

10) С числительными полтора (полторы ), полтораста в именительным падеже существительные употребляются в форме единственного числа родительного падежа, в косвенных падежах – в форме множественного числа: полтора стакана, полутора стаканов и др.

11) В словосочетаниях, обозначающих даты, существительные не изменяются при склонении: 1 Мая, к 1Мая, о 1Мая .

Местоимение

Необходимо отметить следующие особенности употребления местоименных форм:

1) После простых предлогов в личных местоимениях в косвенных падежах появляется н : у н его, к н ему, с н им, в н ем, в н ей и т.д.; но благодаря ему , навстречу ей и т.п.

2) Вопросительные местоимения кто и что не имеют категории рода и числа. При местоимении кто глагол-сказуемое употребляется в мужском роде (Кто опоздал на занятие? ),при местоимении что - в среднем роде (Что произошло? ). В сочетании с местоимением кто определения типа такой, другой, иной принимают форму мужского или женского рода в зависимости от реального пола лица, на которое указывает местоимение (Кто такой? Кто такая? ).

3) Если в роли подлежащего выступает существительное или местоимение 3 лица, то принадлежность действующему лицу может выражаться только местоимением свой : Кто-то из пассажиров (пассажир) забыл свой зонтик в вагоне метро .

Если в роли подлежащего выступают личные местоимения 1-го и 2-го лица (я, ты, мы, вы ),то принадлежность кого/чего-либо действующему лицу может выражаться местоимением свой и местоимениями мой, твой, наш, ваш , хотя в живой речи предпочитается первое: За городом я встретил своих /моих товарищей.

4) Винительный падеж возвратного местоимения себя может относиться к разным лицам, упоминаемым в предложении: Друзья не разрешают мне шутить над собой . Здесь местоимение над собой может относиться по смыслу к друзьям и ко мне . Следует избегать подобной двусмысленности. Данное предложение лучше построить по-другому: Друзья не разрешают, чтобы я шутил над ними (если речь идет о шутке в адрес друзей) и Друзья не разрешают, чтобы я шутил над собой (если речь идет о шутке в мой адрес).

5) Местоимения вы и ваш могут употребляться как форма вежливого обращения к одному лицу и в этом случае будут писаться с большой буквы: Почему Вы думаете, что Ваше выступление понравится публике?

6) Следует различать в употреблении местоимений сам и самый . Первое означает «самостоятельно » и употребляется с личными местоимениями и одушевленными существительными: Начальник отдела сам (он сам) решил провести совещание . При неодушевленных существительных местоимение сам может употребляться в целях уточнения, подчеркивания чего-либо, выделения. Само совещание прошло удачно. Местоимение самый употребляется, чтобы обратить внимание на какую-либо особенность предмета: Совещание приступило к рассмотрению самого существа проблемы. Местоимение сама в винительном падеже имеет две формы: самое , которая является книжной и к тому же устаревающей, и саму , которая воспринимается как более современная.

7) Отличия местоимений такой и таков состоят в том, что первое используется чаще всего в роли определения и имеет оттенок усиления: Такой прием был оказан нам впервые . Местоимение таков используется в роли сказуемого, в частности в устойчивых оборотах типа и был таков : Сыр выпал, с ним была плутовка такова .

8) Местоимения каждый , всякий, любой близки по значению, но не взаимозаменяемы. Ср.: Спортсмены готовились к соревнованиям каждый день (т.е. все дни без исключения). Тем летом проходили всякие соревнования (т.е. различные). Спортсмены готовы были соревноваться в любой день (т.е. в один из дней, в какой угодно, безразлично какой).

9) Местоимения обычно указывают на употребленные последними в тексте существительные, стоящие в той же грамматической форме (роде и числе). Нарушение этого правила приводит к ошибкам, ср.: Пришло на судно письмо. Скоро оно снялось с якоря . (Правильный вариант: Пришло письмо на судно. Скоро оно снялось с якоря ).

10) Частотными ошибками в употреблении местоимений являются:

а) грамматические ошибки (Когда приходит новое поколение, мы проверяем их уровень подготовки );

б) неоправданная замена местоимений (ошибочны словосочетания: без никакой пользы, не могли бы вы нам что-то посоветовать и т.д.);

в) неправильный выбор притяжательных местоимений (ср., Врач попросил сестру взять в лаборатории свой анализ крови );

г) речевая избыточность (ср., перед своей смертью, в родную для меня деревню и др.).

Наречия

1) Частотными ошибками в употреблении наречий, как и в употреблении имен прилагательных, являются ошибки в образовании форм степеней сравнения, ср.: ловчее, гибче и др.; плеонастические сочетания: более лучше, более хуже и т.п.

2) Разговорное наречие напрочь имеет значение «совсем», «окончательно» и употребляется с глаголами отрубить, оторвать, отделить и т.п.:Руку ему оборвало напрочь. Напрочь оторвала бы Марья ухо .

Его нельзя смешивать с другим разговорным наречием напрочно «прочно, крепко присоединить, приделать). В следующих предложениях ошибочно употреблено наречие напрочь вместо напрочно , которое следует заменить наречием начисто : Их идее, казалось, начисто лишены здравого смысла. Они начисто опровергают .

3) Наречие где-то указывает на неопределенное место события. Не рекомендуется употреблять его в значении «приблизительно» или «как-то». Ошибочными будут предложения: Приду где-то около восьми. Где-то мне его жалко.

Глагол

Трудности в употребленииглагольных форм .

1) При образовании от глаголов совершенного вида форм несовершенного вида при помощи суффикса -ыва(-ива) может происходить чередование звуков о//а в основе. При этом образуются параллельные формы: обусловить - обуславливать, уполномочивать – уполномачивать и др. Формы с –о- в основе соответствуют строго литературному употреблению, а формы с –а- употребительны в разговорной речи. В сомнительных случаях следует обращаться к словарю.

2) В современном русском языке есть группа избыточных глаголов, у которых образуются вариантные личные формы, например: двигать - двигают, движут; полоскать - полоскают, полощут; махать - махают, машут; брызгать - брызгают, брызжет и др.

Подобные формы могут различаться или по значению или стилистической окраске. Например, частичное или полное расхождение по значению происходит у глаголов брызжет - брызгает, блещет - блистает, гложет - глодает, движет - двигает, каплет - капает, мечет - метает, каплет - капает, фырчит - фыркает .

Некоторые формы отличаются стилистически: стилистически нейтральными формами являются формы дремлет, колеблет, машет, плещет, рыщет , а формы типа рыскает, хлестает, щипает являются разговорными.

3) Некоторые глаголы на -нуть образуют вариантные формы прошедшего времени с суффиксом -ну и без него: привыкнул и привык , увянул и увял ; в современной стлистике предпочитаются последние.

4) Глагол оказаться требует после себя постановки прилагательного или причастия в форме творительного падежа: Стол оказался накрытым . Замена глагола оказался глаголом был позволяет использовать краткую форму причастия: Стол был накрыт . Смешение форм причастий приводит к ошибке: Больница оказалась закрыта .

Причастие

Употребление причастий и деепричастий придают речи оттенок книжности. Некоторые причастия, например страдательные с суффиксом -ом- имеют книжно-торжественное звучание: Несомый верными слугами в качалке, бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился (Пушкин).

Действительные причастия прошедшего времени, образованные от приставочных глаголов, близки по значению прилагательным: посиневший - посинелый, запотевший - запотелый, оробевший - оробелый, загоревший - загорелый и т. д. В живой речи они нередко взаимозаменяются, однако следует помнить, что употребление отглагольных прилагательных носит разговорный характер.

1) Ошибки в употреблении причастий связаны с их образованием:

а) например «незаконные» формы - отдататы, наслаты, убрата и т.п.;

б) при образовании причастий может утрачиваться постфикс –ся , ср.: небьющая посуда и др.;

в) ошибочная контаминация степени сравнения и причастия: важнеющий, первеющий и др.;

г) образование сослагательного наклонения глагола от причастия прошедшего времени: пожелавший бы провести каникулы за границей… ;

д) действительные причастия с суффиксами ущ(ющ), ащ (ящ) не образуются от глаголов совершенного вида (примеры оишибочного образования:: сделающий, напишущий и др.).

2) Возможна ошибочная замена страдательных причастий действительными: нации, угнетавшиеся бесчеловечным строем…

3) Ошибочное совмещение причастного оборота и придаточного определительного предложения: люди, которые знающие…

4) При построении предложений автор должен учитывать соотнесенность времен причастия и глагола-сказуемого. Ошибочным будет предложение типа Все больные, находящиеся тогда в клиниках, прошли осмотр , поскольку не соблюдена соотнесенность времени определения-причастия и глагола-сказуемого.

5) Необходимо избегать нанизывания причастных оборотов, делающих предложение громоздким, ср.: Механические свойства стали, проверенные на образцах, изготовленных из штанг, откованных из куска, отрубленного из-под прибыли слитков, представленные в таблице № 2, удовлетворяют требованиям ТУ .

6) Необходимо соблюдать правильный порядок слов в причастном обороте. Так, ошибочным будет предложение - Приехавшие делегаты на конференцию должны зарегистрироваться .

Деепричастие

1) Деепричастия на -вши (взяв - взявши, дав - давши ) употребительны в разговорной речи и нежелательны в книжно-письменной. В вариантах высунув - высуня и т.п. вторая форма (архаичная) употребительна только во фразеологических оборотах.

2) Деепричастия на -учи(-ючи) (глядючи, гуляючи, едучи, идучи ) несут на себе окраску народно-поэтической речи и архаичности и потому используются в целях стилизации.

3) Ошибки в употреблении деепричастий:

а) ошибочные образования (деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени при помощи суффикса а(я); деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива при помощи суффикса в): приветствовав, заметя, присмотрясь, чеша и др.;

б) возможны ошибочные сочетания деепричастий совершенного и несовершенного вида в качестве однородных членов: определив величины и измеряя силу тяжести …;

в) несоответствие вида обстоятельства, выраженного деепричастием или деепричастным оборотом, и глагола-сказуемого (Подъезжая к реке, мы остановили лошадей );

г) нередко нарушается следующее правило: подлежащее, обозначающее лицо, совершает действие, обозначаемое сказуемым, и действие, обозначаемое деепричастием (Подготовив судно к плаванию, отход осуществляется следующим образом… );

д) нельзя употреблять деепричастный оборот в безличном предложении (например: Проводив друга, мне стало грустно ). Однако если безличная конструкция допускает действие активного субъекта, который в предложении не назван, но предполагается, то употребление деепричастного оборота возможно: Глядя на его поведение, можно подумать…

е) недопустимы конструкции, в которых деепричастный оборот относится к отглагольному существительному (Зубы змеи служат для удержания яйца, не раздавливая скорлупу ) .

Теория к заданию 7 из ЕГЭ по русскому языку

Морфологические нормы – это правила образования грамматических форм слов разных частей речи.

Морфологические нормы имен существительных

1. Несклоняемые имена существительные, которые обозначает неодушевленные предметы, относится к среднему роду: купе, попурри, бикини .
Исключения: бигуди, галифе (мн.ч.), жалюзи, киви, виски, бренди, кофе (м. и ср.р.), мокко, пенальти, евро (м.р.).

2. Род имен существительных, обозначающих лиц, определяют исходя из пола, к которому они относятся: прекрасная мадам, серьезный месье, хитрая фрау и т.п.

3. Род географических названий, названий органов печати определяется по родовому слову: Капри – остров (м.р.), Юнгфрау – гора (ж.р.), Монако – княжество (ср.р.), Боржоми – город (м.р.); «Таймс» - газета (ж.р.).

4. Аббревиатуры обычно относят к тому роду, которому принадлежит опорное слово в них: НАТО – альянс (м.р.), СНГ – содружество (ср.р.); МГУ – университет (м.р.).

Однако надо иметь в виду следующие правила:

  • Если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение), МИД (хотя министерство), загс (хотя запись). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД – мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС , ТЭЦ – существительные только женского рода. О родовой принадлежности таких аббревиатур следует справляться в словарях.
  • Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор), женского рода (по опорному слову организация) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино ). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация – женский).
5. Некоторые имена существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа вместо окончания -ы(-и) могут иметь ударное окончание -а (-я) :
1) односложные имена существительные: бок – бока, лес – леса, глаз - глаза, дом – дома, глаз – глаза, век – века, шелк – шелка, корм – корма, борт – борта и т.д.;
2) двусложные имена существительные, у которых в форме единственного числа именительного падежа ударение на первом слоге: буфер – буфера, берег – берега, жемчуг – жемчуга и т. д.

6. Род сложносоставных существительных определяется по слову, которое выражает более широкое значение существительного: бабочка-адмирал, телефон-автомат,диван-кровать .
А если оба понятия равноценны, род определяется по первому слову: кресло-кровать, кафе-ресторан .

7. Для правильного образования формы родительного падежа множественного числа существительных следует знать следующие тенденции: Для большей части существительных мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (апельсин, помидор, мухомор, компьютер, носок ), характерно окончание -ов в форме родительного падежа множественного числа: апельсинов, помидоров, мухоморов, компьютеров, носков и т. д. Из этого правила можно выделить обширный ряд исключений, имеющих в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание:

  • Названия людей по национальности (в словах с основой на –р, – н) и по принадлежности к воинским соединениям, преимущественно употребляющиеся в формах множественного числа в собирательном значении: жить среди туркмен, румын, турок, осетин, армян, грузин, цыган, татар болгар; видеть партизан, солдат, гусар; сюда же относится форма р. п. мн. ч. человек.
  • Названия парных предметов: много ботинок, для глаз, без погон, у чулок, ради эполет, из сапог.
  • Названия мер и единиц измерения: 220 вольт, 1000 ватт, 5 ампер, 500 гигабайт . Если же такие названия употребляются вне «измерительного» контекста (иначе говоря, форма родительного падежа не является счетной), то используется окончание -ов: жить без лишних килограммов, не хватает гигабайтов.
Названия плодов, фруктов и овощей, представляющие собой существительные мужского рода, в начальной форме оканчивающиеся на твердый согласный (апельсин, баклажан, помидор, мандарин), в форме родительного падежа мн. ч. имеют окончание -ов: пять апельсинов, килограмм баклажанов, без мандаринов, салат из помидоров. Для некоторых существительных образование форм мн. ч. род. п. затруднено; это слова мечта, мольба, башка. С другой стороны, слова щец и дровец не имеют других форм, кроме формы мн. ч. род. падежа.

8.Существительные на неударяемые -ья и -ье имеют в форме родительного падежа множественного числа окончание -ий: шалу́нья - шалуний, запя́стье - запястий, а на ударяемые -ья и -ьё - окончание -ей: скамья́ - скамей, ружьё - ружей. Но: копьё - копий .

9. В форме родительного падежа множественного числа существительных на -ня с предшествующей согласной или буквой й буква ь на конце не пишется: вишня - вишен, спальня - спален, бойня - боен. Исключения: барышень, боярышень, деревень, кухонь .

10. Русские фамилии на -ов(ёв)/-ев, -ын/-ин имеют в форме творительного падежа единственного числа окончание -ым: Некрасовым, Птицыным, Никитиным . Иностранные фамилии на -ов и -ин имеют окончание -ом: Дарвином, Чаплином .

11. Названия населенных пунктов на -ов/-ев, -ын/-ин, -ово/-ево, -ыно/-ино имеют в форме творительного падежа окончание -ом: за Льговом, под Киевом, над Пушкином, за Уклеевом, под Бородином, за Голицыном .

Морфологические нормы имен прилагательных

1. Нельзя соединять в одну конструкцию простую и сложную формы сравнительной степени имени прилагательного: более хорошее сочинение/ это сочинение лучше (не это сочинение более лучше)
2. Нельзя смешивать простую и сложную форму превосходной степени имени прилагательного: самый мудрый старец/мудрейший старец (не самый мудрейший старец)

Морфологические нормы местоимений

1. Ошибкой является образование формы притяжательного местоимения ихний вместо их : их сын.

2. После предлогов у личных местоимений он, она, они в косвенных падежах появляется буква н : к нему, от нее .

Морфологические нормы имен числительных

1. При склонении составных порядковых числительных изменяется их последняя часть, которая при склонении получает формы, совпадающие с формой полных прилагательных: первый, первого, первому и т.д. Остальная часть составного порядкового существительного остается неизменной при всех типах склонений, и какие-либо её изменения считаются морфологической ошибкой: в две тысячи втором году .

2. Каждая часть и каждое слово, из которого состоит составное и сложное количественное числительное, склоняется по отдельности: увиделся с двадцатью четырьмя одноклассниками .

3. Случаи, когда правильно употреблять собирательные числительные:

  • с существительными, обозначающими лиц мужского пола: двое братьев, трое мужчин, четверо парней .
  • с существительными дети, люди: двое детей, четверо людей .
  • с существительными, обозначающими детёнышей животных: трое щенков, семеро козлят .
  • с существительными, имеющими форму только мн. ч.: пятеро суток .
  • с существительными, обозначающими парные или составные предметы: двое очков, двое лыж .
  • с местоимениями: нас двоих, их пятерых .

4. Числительное обе употребляется только с существительными ж.р.: обе девушки, обе книги . С существительными м. р. и ср. р. употребляется форма оба: оба брата, оба слона .

Морфологические нормы глаголов

1. У глаголов победить, убедить, переубедить, разубедить, очутиться, ощутить, затмить, дерзить, пылесосить и некоторых других нет формы 1 лица ед. ч.
2. Образование возвратных форм: встретились, хотелось, поздоровалась (после гласных употребляется -сь), извините (нет возвратной формы).

3. Образование форм повелительного наклонения: поезжай, помаши, разъезжайтесь, положи, купи, ляг .

4. Образование форм прошедшего времени: окреп, просох, намок (не окрепнул, просохнул, намокнул ).

Морфологические нормы причастий

1. Образование причастий: полощущий, машущий, хотящий (не полоскающий, махаюший, хочущий );

2. Причастия настоящего времени не образуются от глаголов совершенного вида.

Морфологические нормы деепричастий

1. Деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива при помощи суффикса –в : разливать – разлив, сохранить – сохранив, поредеть – поредев .
Есть глаголы совершенного вида, от которых деепричастия могут образовываться с помощью суффикса –а/-я или –ши,-вши : зайти – зайдя, глядеть – глядя, прислонять – прислонившись .

2. Деепричастия несовершенного вида образуются от основы инфинитива при помощи суффиксов –а/-я : думать – думая, гулять - гуляя, летать - летая .

Морфологические нормы наречий

1. Образование наречий: оттуда, отрываться, внутрь, вряд ли смогу, разделим пополам .

2. Образование сравнительной степени наречий: плохо - хуже, красиво - красивее, хорошо - лучше, тяжело - тяжелее .

Языка – грамматические нормы. Грамматические нормы обычно делят на два вида: морфологические нормы и синтаксические нормы. На сегодняшней лекции мы будем говорить о морфологических нормах.

Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм разных частей речи. Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания , включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений , а также учение о частях речи и их признаках.

2. Морфологические нормы имен существительных

Основная трудность изучения морфологических норм состоит в наличии вариантов, которые появляются из-за постоянного взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм.

В морфологических нормах имен существительных мы обратимся к категориям рода и падежа.

Несмотря на то что мы достаточно легко определяем род во многих существительных, руководствуясь окончанием («нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение рода может вызвать затруднение. Чаще всего колебания наблюдаются в отнесении существительных к мужскому или женскому роду. Как и в случае с ударением, эти колебания распределяются по разным видам, то есть образуют вариантные формы родовой принадлежности слова :

1) Равноправные варианты: унт – унта, ставень – ставня, скирд – скирда .

2) Стилистические варианты (характеризуются разной стилистической принадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель (простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.).

3) Литературный и устарелый варианты: зал – зала, ботинок – ботинка, рельс – рельса .

4) Смысловые варианты (слова, в которых родовое окончание помогает различать лексическое значение): округ (подразделение государственной территории) – округа (окружающая местность), карьер (1) место открытой выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).

Различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию . Не всегда такие существительные имеют полноценный аналог для обозначения лица женского пола. Различают варианты:

1) Двуродовые существительные – существительные мужского рода , но могут применяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат, профессор, капитан .

2) Параллельные, стилистически нейтральные существительные: учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка .

3) Стилистические существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач – врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директриса .

Особого внимания требует присвоение рода несклоняемым именам существительным , так как во многих из них мы не можем руководствоваться окончанием, а перевод этих слов на русский язык бывает разным. Например: какого рода слово бра ? Если мы попытаемся его перевести, будут разные варианты: светильник / ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того чтобы определить род у заимствованного существительного – нельзя! Есть правила:

1) Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ . Есть в этой группе и свои исключения: мужской род: кофе , сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари ). К женскому роду: салями, кольраби, авеню . Но постепенно начинают развиваться параллельные формы: виски, кофе, авто, пенальти (и м. р и с. р.), цунами, медресе (м. р. и ж. р.).

2) Одушевленные иноязычные существительные могут принадлежать и к мужскому и к женскому роду: мой / моя визави , этот / эта атташе . В названиях животных (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони ) мужской род выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.

3) В словах – географических названиях род определяется по роду обозначаемой ими реалии: полноводная Миссисипи (река ж. р.), многомиллионный / праздничная Токио (город м. р., столица ж. р.).

4) В аббревиатурах и сложносокращенных словах норма неустойчива. Но в целом, род определяется по главному слову: ИГХТУ (университет м. р.), ООН (организация ж. р.). Но и здесь есть свои исключения: вуз (с. р. м. р.), НАТО – North Atlantic Treaty Organization (ж. р. с. р.), МИД (с. р. м. р.) и т. д. стали восприниматься как самостоятельные слова и «поменяли» род.

Различные варианты мы можем встретить и в падежной системе русского языка.

Именительный падеж

Могут наблюдаться вариантные окончания Ы/И и А/Я в формах множественного числа у существительных мужского рода: договоры – договора , слесари – слесаря . Основной является норма окончания Ы/И , тогда как вариант А/Я чаще всего выступает как разговорный.

Родительный падеж

1). Например, у некоторых существительных мужского рода в родительном падеже единственном числе варьируются основной вариант окончания А/Я (чая, сахара) с дополнительным вариантов У/Ю (чаю, сахару). Обычно окончания У/Ю могут быть использованы в следующих случаях:

· у существительных с вещественным значением при указании на их количество – то есть для обозначения части целого (стакан чаю , килограмм сахару , кусочек сыру ). Однако если существительное сопровождается определением, нужно выбирать форму с окончанием А/Я (чашка горячего чая , пачка высушенного табака );

· у собирательных и отвлечённых существительных со значением количества (мало народу , много шуму );

· во фразеологизмах (без году неделя, с глазу на глаз, с миру по нитке );

· в отрицательных предложениях (покою нет, отказу не было ).

2) В Родительном падеже множественном числе у существительных мужского рода четыре варианта падежных окончаний: ОВ /ЕВ (много столов , музеев ), ЕЙ (много карандашей ) и нулевое окончание (много сапог ). Редкое нулевое окончания имеют следующие группы существительных мужского рода:

· названия парных предметов (ботинок, сапог, чулок /но носков /, погон );

· названия некоторых национальностей, главным образом в существительных с основой на буквы –н и –р (англичан, армян, болгар );

Предложный падеж

В Предложном падеже к основному варианту – окончанию Е в некоторых случаях добавляется окончания У : в цехе – в цеху (в этом случае вариант У – разговорный): расти в лесу – знать о лесе (окончание различает оттенок в значении: обстоятельство и объект), на расчётном счёте – быть на хорошем счету (в выражениях фразеологического характера).

Обычно при выборе варианта окончания следует учитывать контекст, то есть обращать внимание на то, какое значение реализуется в слове.

3. Морфологические нормы имен прилагательных .

В нормативном аспекте морфологии имен прилагательных двумя сложными вопросами являются: образование форм степеней сравнений и различие между полными и краткими формами прилагательных.

Образование степеней сравнения прилагательных . Различают простую и составную степени сравнения прилагательных. Простая сравнительная форма образуется с помощью суффиксов –ее и –ей (разг.): быстрее – быстрей, некоторые прилагательные образуют сравнительную степени с помощью суффикса –е : бойче, звонче, ловчее, слаще . Простая форма прилагательных в превосходной степени образуется с помощью суффиксов –айш(ий) (высочайший ), –ейш(ий) (красивейший ).

Составная сравнительная форма образуется с помощью слова более , а превосходная с помощью слова самый (Этот дом высокий, но соседний – более высокий. Этот дом самый высокий в городе ).

Традиционные речевые ошибки при образовании форм степеней сравнения прилагательных связаны: 1) смешение простой и составной форм степеней сравнения (более выше, самая красивейшая ) и 2) отсутствие объекта сравнения (Эта комната более светлая . Надо + чем та ).

Полная и краткая формы прилагательного

Между полной и краткой формами прилагательного есть свои различия, поэтому эти формы не всегда могут заменять друг друга.

1) Стилистическое различие: краткие формы свойственны книжной речи, полные – нейтральны по своей стилистической окраске.

2) Смысловое различие: краткие формы обозначают временный признак предмета, полные – постоянный.

3) Синтаксическое различие: краткие формы могут иметь зависимые слова, полные не могут.

4. Морфологические нормы имен числительных .

Существуют свои нормы при употреблении имён числительных:

1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части (книга со ста пятью десятью шестью страницами ).

2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто втором году).

3) Количественные числительные (кроме числительного одни ) не соединяются со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки, брюки , очки и т. д. (нельзя: двадцать две сутки, тридцать три ножницы ) – следует использовать правку выражения: Прошли двадцать вторые сутки / двадцать два дня. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук .

4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин) и не сочетаются с существительными женского рода (нельзя сказать: трое девушек , только: три девушки ).

5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь, существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа (нельзя: 12,6 километров , только: 12,6 километра ).

6) Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: в Именительном и Винительном падежах: полтора полторы и полтораста , во всех остальных падежах полýтора и полýтораста . Эти числительные соединяются с существительными в Родительном падеже единственном числе (Им. и Вин. падеж): полторы ложки , и во множественном числе (все остальные падежи): около полтораста страниц .

5. Морфологические нормы местоимений.

Свои морфологические нормы действуют при употреблении местоимений:

1) Местоимение они не соотносится с собирательными существительными (народ, молодежь, купечество). Нельзя: Народ дружно шёл на выборы, потому что они понимали как это важно . Следует они он или народ люди .

2) Личные местоимения не могут употребляться в роли второго подлежащего или дополнения. Нельзя: Плюшкин, он – отрицательный герой романа .

3) При наличии двух субъектов действия личные и притяжательные местоимения требуют дополнительного пояснения или перефразирования предложения в целом, чтобы не возникало двусмысленности. Нельзя: Профессор предложил аспиранту прочитать его доклад (чей? Профессора или аспиранта?).

4) В неопределенных местоимениях с суффиксами -то, -либо, - нибудь суффикс –то формирует значение «неизвестный» суффикс -либо формирует значение «любой», а суффикс –нибудь – значение «неважный» (Нельзя: Кто-либо или кто-нибудь стучит в дверь . Только: Кто-то стучит ).

5) Определительные местоимения всякий , любой и каждый не могут заменять друг друга (Нельзя: Любой человек сам отвечает за свою жизнь . Только: Каждый человек …).

6. Морфологические нормы глаголов.

Кратко обратимся к основным морфологическим нормам, регулирующим употребление глаголов:

1) Стилистически различаются глагольные пары: видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать, лазить – лазать и т. п. Первый вариант книжный – литературный, второй – разговорный.

2) Глаголы с чередованием О//А в основе: обусло вливать – обусла вливать, сосредото чивать – сосредота чивать и т. п. также различаются как книжный (форма на О) и разговорный (форма на А).

3) У так называемых недостаточных глаголов (победить, убедить, очутиться, дерзить, ощутить ) форма 1-ого лица единственного числа будущего времени имеет составной характер (смогу / сумею / должен победить ).

4) У так называемых изобилующих глаголов есть две формы настоящего времени со стилистическим или смысловым различием. Например: машет –махает (книжный и разговорный вариант), двигает (перемещает) – движет (руководит, побуждает).

5) У глаголов в прошедшем времени основной выступает форма без суффикса –ну (мокнуть – мок, привыкнуть – привык ).

6) Единство видо-временных форм глаголов – правило, согласно которому все глаголы в рамках одного предложения должны употребляться в одной и той же грамматической форме . Нельзя: В отпуске он отдохнул и снова занимался любимым делом . Только: занялся !

7) В особой форме глагола – деепричастии – суффикс –в – нормативный, суффикс –вши – просторечный. Нельзя: Прочитавши книгу . Только: Прочитав книгу .

Таким образом , на этой лекции мы познакомились с понятием «морфологическая норма» и выяснили, как следует образовывать формы слов, принадлежащих к разным частям речи . В случае затруднения рекомендуется обращаться к грамматическим словарям.

1. Употребление имен существительных.

2. Употребление имен прилагательных.

3. Употребление имен числительных.

4. Употребление местоимений.

5. Употребление глаголов.

Морфология, как и лексика, изучает слово, но слово как часть речи. Поэтому основное внимание уделяется структуре слова, различным его формам.

1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Ниже приведены основные виды сложностей, возникающих при употреблении существительных в речи.

1. употребление форм рода

Сложности возникают при определении рода заимствованных имен существительных, особенно несклоняемых . Например, рояль, фамилия, бра, картофель, кофе, рельс, моль, тюль, мозоль, толь, кафе, туфля, какаду, шимпанзе, пальто, шоссе, метро, табель, депо, купе, повидло, бюро, пари, жюри и т. п.

Род несклоняемых существительных можно определить только в их сочетании с определениями, поскольку эти определения согласуются с существительными в роде: красивый тюль, уютное купе, скоростное шоссе и др.

В русском языке существуют слова так называемого общего рода, их около 200: молодчина, умница, ябеда, неряха, грязнуля, сластена, сирота, протеже, визави… Они могут употребляться как в значении женского (круглая сирота ), так и в значении мужского рода (круглый сирота ).

Существует правило, согласно которому род существительных, образованных с помощью суффикса субъективной оценки , совпадает с родом производящих слов. Например, существительные дом, домище, домина относятся к мужскому роду.

Еще сложнее дела обстоят с наименованием лиц по профессии , занимаемой должности. Например, как правильно сказать о женщине:

Главный бухгалтер пришла на работу.

Главный бухгалтер пришел на работу.

Главная бухгалтер пришла на работу.

Главная бухгалтерша пришла на работу.

Многие наименования лиц по профессии, должности, выполняемой работе образуют пары мужского и женского рода: санитар – санитарка, тракторист – трактористка, переводчик – переводчица.

Но следует помнить, что в официально- деловой речи икнижных стилях для обозначения профессий употребляют слова мужского рода: инженер, директор.



В разговорной речи употребляется и форма женского рода: директорша, инженерша, докторша, - так как в разговорной речи имеется в виду прежде всего конкретное лицо, часто не только его занятие, но и пол. Однако такие формы придают речи сниженный и несколько фамильярный характер, пренебрежительный. А часто такие формы, как генеральша, директорша, неоднозначны : во-первых, это лицо; во-вторых, жена человека данной профессии.

Существует много наименований лиц в мужском роде, которым нет соответствий женского рода: президент, дипломат, посол, кандидат наук...

У некоторых существительных женского рода нет соответствий в мужском роде: балерина (солист балета, артист балета), машинистка (переписчик на машинке), маникюрша, педикюрша (мастер по маникюру или педикюру).

2) употребление форм числа

Ошибки проявляются при употреблении существительных, имеющих только форму единственного числа в форме множественного числа и наоборот.

Наконец на подмосток вышел всеми любимый певец (надо : на подмостки).

В русском литературном языке употребляются следующие формы существительных в родительном падеже множественного числа (одни без окончаний, другие с окончаниями):

Существительные мужского рода: пара ботинок, валенок, погон, сапог, чулок (НО: апельсинов, гектаров, мандаринов, помидоров, рельсов, томатов); среди армян, грузин, осетин, башкир, бурят, румын, татар, туркмен, турок, цыган (НО: калмыков, киргизов, монголов, таджиков, тунгусов, узбеков, якутов);

Существительные женского рода: нет барж, вафель, оглобель, кочерег, долей, свечей (НО: игра не стоит свеч);

Существительные среднего рода: нет верховьев, низовьев, коленей, яблок, остриев, болотцев, блюдец, зеркалец, полотенец.

В русском языке слова будни, грабли, заморозки, сумерки, ясли и др. не имеют форм единственного числа.

3) употребление падежных форм

Во многих падежах существительные имеют вариантные окончания. От выбора одного из этих вариантов и зависит – быть речевой ошибке или нет.

1. У существительных мужского рода единственного числа родительном и предложном падежах возможны вариантные окончания : стакан чая – стакан чаю, много народа – много народу, выйти из дома – выйти из дому, быть в отпуске – быть в отпуску. Второй вариант имеет более разговорный характер.

2. Некоторые существительные имеют варианты винительного и родительного падежа , которые различаются по значению: Купить хлеба (род. падеж) – немного хлеба, какое-то количество; частичный охват объекта. Купить хлеб (вин падеж) – полный охват объекта.

3. Некоторые имена существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа в зависимости от стиля речи имеют окончания –Ы(-И) или –А(-Я): директора, повара (НО: инженеры, лекари). Многие существительные имеют вариантные нормы: вымпел (вымпелы, вымпела), прожектор, тенор, трактор, фельдшер. Иногда окончания указывают на смысловые различия: пропуски (недосмотры) – пропуска (документы).

4. Иностранные фамилии на –ОВ и -ИН имеют в творительном падеже окончание –ОМ, в отличие от русских фамилий, имеющих окончание –ЫМ: знаком с Власовым, но: знаком с Дарвином, Чаплином.

Если есть сомнения, относительно употребления той или иной формы существительного, необходимо обращаться к словарю!

2. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

1. Краткие и полные формы прилагательных и степени сравнения прилагательных при употреблении в тексте могут привести к речевой ошибке. Например: Девушка была высокая, красивая и весела (Надо: Девушка была высокая, красивая и веселая); Мой брат более старше меня и учится он хорошее (Надо: Мой брат старше меня и учится он лучше.) В качестве однородных членов предложения нельзя употреблять полные и краткие формы прилагательных, а также простые и сложные формы степеней сравнения: Он более способный и умнее меня (Надо: Он способней и умнее меня).

2. Полные и краткие формы прилагательных в функции сказуемого могут различаться как стилистически, так и по значению:

Краткие формы имеют преимущественно книжную стилистическую окраску: Лекция интересна и поучительна.

Краткие прилагательные звучат в тексте более категорично, выражают обычно активный и конкретный признак: Мысли ясны, девочка красива.

Полные формы прилагательных употребляются обычно в разговорной речи: Лекция интересная и поучительная .

Полная форма указывает на постоянный признак, краткая – на временный : девочка красивая (вообще), девочка красива (в данный момент).

Полные и краткие формы прилагательного могут отличаться по значению : мальчик глухой – мальчик глух (к просьбам).

1. При образовании кратких форм прилагательных с безударным -енный (естественный, торжественный ) наблюдаются колебания.

Искусственный – искусствен, искусственен.

Торжественный – торжествен, торжественен.

В настоящее время эти варианты равноправны, они закрепились во всех стилях. Но наиболее употребительной считается усеченная форма (на -ен ).

2. При полной форме имени прилагательного, употребленной в именительном падеже в роли составного сказуемого, не могут, как правило, быть управляемые слова, а при краткой форме – могут (неправильно: Он больной ангиной; правильно: Он болен ангиной) .

3. Не употребляются формы более лучший, более худший и т. п., так как второе слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени.

3. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ.

При употреблении числительных наибольшую сложность представляют следующие случаи:

3. Часто появляются ошибки при употреблении числительных ОБА, ОБЕ. Обоим девушка надо пересдать экзамены (надо: Обеим девушкам…)

4. Собирательные числительные двое, трое, пятеро и т. п. употребляются только:

С одушевленными существительными мужского рода (трое студентов; неправильно: трое студенток );

С существительными дети, ребята, люди, а также с названиями детенышей животных (трое детей, двое котят);

С существительными, употребляющимися только во множественном числе (двое щипцов, трое саней) или обозначающими парные предметы;

С личными местоимениями мы, вы, они (нас было трое ).

2. Разговорный стиль допускает иногда «несклонение » сложных и составных количественных числительных. Но в книжных стилях эти слова должны склоняться . Например: Этим вопросом заинтересовались около шестисот человек (неправильно: около шестьсот человек).

При склонении составных количественных числительных изменяются все слова, входящие в их состав; при склонении составных порядковых числительных – только последнее слово:

Р. п. – двух тысяч девятисот пятидесяти шести (количественное);

Р. п. – две тысячи девятьсот пятьдесят шестого (порядковое).

4. УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ

3. Речевые ошибки могут быть связаны с образованием ненормативных местоимений: Ихняя школа победила в соревнованиях (надо: их школа)

4. Довольно распространенная ошибка неудачный выбор одного из синонимичных притяжательных местоимений (мой – свой, твой - свой): Помогает ли то, что ты делаешь тебя самого? (надо: себя самого).

5. Нагромождение местоимений порой создает неясность текста: Туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу (надо: Туго приходилось Петру, когда он вступал в борьбу с Иваном).

6. Личные местоимения в устной речи часто дублируют подлежащее: Эта студентка, она всегда посещала занятия (надо: Эта студентка всегда посещала занятия).

7. Местоимение обычно заменяет ближайшее к нему существительное, поэтому нужно быть внимательным, чтобы не допустить такой ошибки: Витя и Саша завели разговор, и он обещал еще прийти (разговор прийти не может, поэтому нужно сказать: Витя и Саша поговорили, и Саша обещал еще прийти).

8. Собирательные существительные, такие как студенчество, беднота, народ нельзя заменять местоимением они.

1. УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ

Глагольные формы, как и формы других частей речи, могут быть представлены вариантами, различающимися как по стилистической окраске, так и по значению.

Например, видел и видал - первый вариант общеупотребительный, а второй разговорный. В определенном функциональном стиле употребляются и варианты повелительного наклонения глаголов:

уведоми, закупори - разговорный вариант,

уведомь, закупорь - книжный вариант.

Но варинаты повелительного наклонения могут быть и равноправными: выкини - выкинь, выстави - выставь.

В виде стилистических вариантов могут быть представлены в настоящем времени и формы глаголов полоскать, плескать, колыхаться, колебаться, рыскать, махать, хлестать, щипать, сыпать и др.:

а) с чередованием согласных в корне (полощут, плещут, машут ) - стилистически нейтральный вариант;

б) без чередования согласных (полоскают, плескают, махают) - разговорный вариант.

Трудности возникают при образовании форм прошедшего времени: сох или сохнул, промокший или промокнувший?

Нормой является выпадение суффикса -ну- во всех формах прошедшего времени, содержащих приставки: промокнуть - промок, промокший; ввергнуть - вверг. НО: мокнул, мокнувший.

Акцентологические нормы

Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией (от лат. accentus - ударение). Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Например, в английском языке ударным бывает первый слог, в польском - предпоследний, в армянском, французском – последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут). Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение.

Ударение имеет большое значение в русском языке и выполняет различные функции:

От ударения зависит семантика слова (хлопок – хлопок; гвоздики – гвоздики).

Оно указывает на грамматическую форму (руки - именительный падеж множественного числа, а руки - родительный падеж единственного числа).

Ударение помогает различать значение слов и их формы: белок - родительный падеж слова белка, а белок – именительный падеж слова, которое называет составную часть яйца или часть глаза. Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений. При этом есть варианты, которые не нарушают норму и считаются литературными, например, искристый – искристый, лосось – лосось, творог – творог, мышление – мышление. В других случаях одно из ударений считается неправильным, например, кухонный, инструмент, ходатайство , неправильно: кухонный, инструмент, ходатайство.

Орфоэпические нормы

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи . Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (греч. orthos - правильный и epos - речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах. Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи; внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах. Рассмотрим основные правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться.

Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции. Редукция может быть количественной (когда звук меняет лишь долготу звука) и качественной (когда звук меняет свое качество). Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг - [а]враг, автономия - [а]вт[а]номия, молоко – м[а]л[а]ко. Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]: пятак - п[и]так, перо – п[и]ро. Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут - мед[ы]нститут, из искры - из [ы]скры.

Произношение согласных . Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т]– сад, любо[ф’] – любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] – лёг, поро[к] – порог и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х]. [Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк’]ий – лёгкий, ле[хк]о – легко. Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения. По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный). Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на -ична: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а,-Фомини[шн]а, а также сохраняется в отдельных словах: коне[шн]о, пере[шн]ица, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо[шн]о и порядо[чн]о. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]ый удар - серде[шн]ый друг. Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах (м[о]дель, [о]азис, [о]тель) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] (с[тэ)нд, ко[дэ]кс, каш[нэ]). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т’]ет, па[т’]ефон, факуль[т’]ет, му[з’]ей, [р’]ектор, пио[н’]ер. Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к’]ет, [к’]егли, с[х’]ема, ба[г’]ет. Обратите внимание на таблицу, в которой представлены орфоэпические ошибки, перечень которых не нашёл объяснения в предыдущем материале:

ПРИМЕРЫ ОРФОЭПИЧЕСКИХ ОШИБОК

1. Ассимиляция (уподобление звуков) Лаболатория (вместо лаборатория ); брансбойт (вместо брандспойт ); колидор (коридор); битон (бидон); кардон (картон).

2. Эпентеза (неоправданная вставка звуков): беспрецеНдентный (норма: беспрецедентный); воеННОначальник (военачальник); дермаНтин (дерматин); дикОобраз (дикобраз); компеНтентный (компетентный); компромеНтировать (компрометировать); конкурентНоспособный (конкурентоспособный); констаНтировать (констатировать); летоИсчисление (летосчисление); перЕспектива (перспектива); перЕтурбация (пертурбация); поДскользнуться (поскользнуться); светопреДставление (светопреставление – свет преставляется, т.е. умирает); сТрам (срам); чЕрезвычайный (чрезвычайный), яВства (яства).

3. Диереза (ошибочное устранение звуков) : следует говорить брелОка (Р.п., ед.ч.), а не брелка ; АзербаЙджан (а не Азербаджан ); время Препровождение (а не времяпровождение )

4. Метатеза (мена звуков), опрощение: скурпулёзный (норма: скрупулёзный ); трамва (травма); травмай (трамвай); друшлаг (дуршлаг).

Лексические нормы

Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке, уместность его использования в той или иной ситуации. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие правильности речи. Правильный выбор слова и употребление его в нужном значении всегда позволяют точно выразить содержание, смысл высказывания.

Овладение нормами словоупотребления происходит на протяжении всей жизни человека, ведь словарный состав языка включает по данным, например, Словаря русского литературного языка в 17-ти томах (Большого академического) 120480 слов. И это далеко не полный объем лексики, к тому же лексики только литературного языка. Лексическая система постоянно развивается, пополняется новыми, в том числе заимствованными словами. Она плохо поддается формализации и унификации. Вот почему невозможно дать список трудных случаев реализации норм словоупотребления, какой-то свод правил. Обращение к толковым словарям, вдумчивое чтение художественных и других текстов способствуют расширению вашего лексического запаса, развитию языкового чутья.

1. Помните о необходимости точного понимания значения слова, в случае затруднения обращайтесь к толковым словарям или ищите замену данного слова известным вам эквивалентом. Абитуриент, написавший в сочинении: «Он прозябал вечерами в театре», - явно не знал точного значения слова «прозябать» - вести жалкую, бессодержательную, бесцельную жизнь.

2. Необходимо учитывать, что неправильное словоупотребление может быть связано с неразличением оттенков значения синонимов, то есть слов близких, но не одинаковых по смыслу. К примеру, употребление слова обширный в контексте: «Остается удивляться его обширной (вместо большой) любви" является неправильным, так как прилагательное «обширный» синонимично прилагательному «большой» при обозначении размера, величины (большая территория, обширная территория), но не при обозначении силы чувства.

Полезно обращаться к специальным словарям синонимов. Так, в "Словаре синонимов русского языка" З.Е. Александровой слово обширный приводится в качестве синонима к прилагательному большой с соответствующими уточнениями: обширный – большой по объему.

3. Нельзя забывать и о таком явлении, как многозначность слова. Многие слова в языке обладают этим свойством, то есть способностью употребляться в разных значениях. Разные значения слов приводятся в толковых словарях: первым указывается основное (его еще называют прямым, первичным, главным), а потом - производные от него (переносные, вторичные). Например, глагол касаться имеет основное значение «дотрагиваться до кого - или чегонибудь» и два переносных, вторичных значения – «иметь отношение к кому - или чему-нибудь» (Это тебя не касается); «затрагивать какой-нибудь вопрос в изложении» (касаться темы, проблемы, вопроса). Слово, взятое изолированно, вне контекста, воспринимается в своем основном значении, производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами.

4. Помните, что многозначное слово может иметь разную лексическую сочетаемость, то есть способность соединяться по смыслу с другими словами. В языке запрет на сочетание слов друг с другом накладывается в первую очередь присущими им значениями, а также традицией употребления, исторически сложившейся нормой. Например, слово круглый в своем основном значении – «имеющий форму круга» соединяется со словами стол, коробка, лицо и т.п. Но, выступая в значении «весь, целый, без перерыва (о времени) », слово круглый сочетается лишь с существительными год, сутки, а в значении «полный, совершенный» - с такими, как невежда, отличник, сирота. Нарушение лексической сочетаемости часто возникает в речи.

Примеры из сочинений абитуриентов: «производить особый интерес на читателя» (вместо «производить впечатление» или «вызывать интерес»), «применять в своих произведениях народное творчество» (вместо «обращаться в своих произведениях к народному творчеству»), «носить символический образ» (вместо «иметь символическое значение»). В отдельных случаях причиной ограничения лексической сочетаемости оказывается закрепление слова в устойчивых выражениях. Устойчивые сочетания (потому они так и называются) имеют вполне определенные связи, разрушать которые нельзя: уделять внимание или придавать значение, а не «уделять значение»; играть роль или иметь значение, а не «играть значение»; выражать протест, а не «делать протест». Вот почему ошибочны следующие употребления: Нравственным проблемам сейчас уделяется большое значение. Роман сыграл большое значение в жизни Пушкина. Идя на свидание, Катерина делает открытый протест темному царству.

5. Следует учитывать существование в языке паронимов (от греч. para рядом + onoma - имя), то есть похожих, созвучных однокоренных слов с разными значениями, и парономазов, то есть разнокорневых слов, далеких по значению, но сходных по звучанию. Например, одеть и надеть, экономичность и экономия (паронимы); приучать и приручать (парономазы). Наличие сходства звукового облика создает дополнительные трудности при выборе слова, если значение его вы знаете лишь приблизительно. Отсюда такие нарушения норм словоупотреблений, как монограмма вместо монография в следующем высказывании: «Это мысль, достойная по глубине целой монограммы» (монограмма – это «вязь из двух или более букв», монография – «научное исследование, посвященное одному вопросу, теме.

6. Будьте внимательны при употреблении слов, недавно вошедших в наш обиход (неологизмов), а особенно лексики иноязычного происхождения. Использовать заимствованные слова без особой необходимости вообще не следует, а уж тем более, если значение слова вам не совсем понятно. Вряд ли можно считать правильным, например, употребление слова вернисаж в следующем контексте: «Ежедневно вернисаж картин этого художника посещает не менее ста человек». Обратившись к словарю С.И. Ожегова, нетрудно выяснить, что вернисаж – «это торжественное открытие художественной выставки», которое никак не может проводиться ежедневно. Вполне уместно было бы заменить в нашем предложении слово вернисаж словом выставка.

7. Избегайте в речи смысловой избыточности. При употреблении лишних по смыслу слов возникают так называемые плеоназмы (от греч. pleonasmos переизбыток) – речевое излишество, вкрапление в речь слов, ненужных с чисто смысловой точки зрения, частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание: моя автобиография (авто = мой), самый лучший (лучший = самый хороший), памятный сувенир (сувенир = подарок на память), совместное сотрудничество (сотрудничество - совместная работа), прейскурант цен (прейскурант - справочник, перечень цен). Несоблюдение норм приводит к ошибкам и курьезам.

К лексическим нормам относятся и правила употребления фразеологических оборотов. Фразеологизм – это неделимое, целостное по своему значению устойчивое сочетание слов, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Его ещё называют идиомой, или устойчивым сочетанием слов. Если известен автор фразеологического оборота, то последний называется крылатым словом.

Во фразеологизм нельзя, как правило, вставить новое слово или выбрасывать какой-либо компонент, нельзя подменять слово даже близкими по значению и структуре. Поэтому ошибочно такое выражение, как взяться за свой ум (надо: взяться за ум ). Например, во фразе: Раздавая почести, председатель начал мерить всех под одну гребенку (надо: или стричь под одну гребенку, или мерить на один аршин).

Морфологические нормы русского языка

Морфология - раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, то есть грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории. Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.

Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор , вместо апельсинов, помидоров ; у ней, от ней вместо у нее, от нее . Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы. Вещественные существительные сахар, топливо, масло, нефть, соль, мрамор употребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для обозначения разновидностей, сортов веществ используется форма множественного числа: сахара, топлива, масла, нефти, соли, мраморы . Эти формы имеют стилистический оттенок профессионального употребления. Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как идентичные, равнозначные. Например: токари - токаря, цехи - цеха, весною - весной, дверями - дверьми . В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: правильно рельс , а не рельса , правильно туфля , а не туфель и туфля . В русском языке немало слов мужского и женского рода для обозначения людей по их должности, профессии. При существительных, обозначающих занимаемую должность, профессию, чин, звание, возникающие в речи затруднения объясняются особенностями этой группы слов.

Слова профессорша, докторша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша, сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, билетерша квалифицируются как разговорные, а врачиха - как просторечная. Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет о женщине, а нейтральная параллель женского рода в языке отсутствует.

Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но и в газетных текстах, деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемого лица, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет форму женского рода. Например: врач пришла, филолог сказала, бригадир находилась, мне посоветовала наш библиограф . Такие конструкции в настоящее время считаются допустимыми, не нарушающими норму литературного языка. В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» относительно такого употребления определений сказано: «В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская; новый премьер-министр Индии Индира Ганди». Таким образом, наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением имен существительных:

1. Можно услышать неправильные словосочетания: железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль. Но ведь существительные рельс, шампунь - мужского рода, а мозоль, бандероль - женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль .

2. Иноязычные несклоняемые слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся, как правило, к среднему роду: шоссе, кафе, пальто .

3. В родительном падеже множественного числа употребляются формы:

слова мужского рода: пара ботинок, сапог, чулок (носков, апельсинов, баклажанов, гектаров, помидоров, мандаринов), армян, грузин, башкир, татар, туркмен (калмыков, монголов, киргизов, узбеков, якутов), ампер, ватт, вольт (граммов, килограммов); слова женского рода: барж, вафель, басен, туфель, свадеб, простынь; слова среднего рода: блюдец, полотенец, одеялец, зеркалец ;

слова, не имеющие единственного числа : яслей, будней, сумерек.

4. Предложный падеж форм типа в отпуске, в отпуску предпочтительней на (на -у - разговорные формы).

5. В литературном языке употребляются формы с окончанием на -а, -я : директора, инспектора, доктора, профессора, отпуска, паспорта и др.; с окончанием -и, -ы: инженеры, шоферы, бухгалтеры, редакторы, договоры, торты, цехи и др .

6. Собирательные числительные двое, трое и др. употребляются в следующих случаях: с существительными, называющими лиц мужского пола (двое друзей); с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек); с существительными, употребляющимися только во множественном числе (трое суток).

В системе глагольного словоизменения существует множество вариантов.

Из вариантов поднимать - подымать второй имеет разговорную окраску: Цыганы... подымали им (лошадям) ноги и хвосты, кричали, бранились (Т.). Из вариантов мучиться - мучатъся (мучаюсь, мучаешься, мучается и т.д.) второй - просторечный. Противопоставлены вариантные формы приставочных глаголов с суффиксом -ну - и без него: иссохнул - иссох, исчезнул - исчез, вымокнул - вымок, возникнул - возник, стихнул - стих. Первые вышли из употребления.

От многих глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, очутиться, чудить, чудесить, дудеть, угораздить и др.

Глаголы, имеющие в инфинитиве -чь : жечь, течь, печь (всего 16 словоформ), образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду с литературными: жжёт, течёт, печёт - просторечные: жгёт, текёт, пекёт .

Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения : хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать, жаждать, гнить и др. Употреблявшиеся в XIX веке старославянские формы виждь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорный характер. Литературная форма поезжай , а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть - слушай (-те), смотри (-те). Вызывает сложности образование сравнительной и превосходной степеней: нельзя сказать - самый ближайший .

Часто неправильно используют местоимения: правильно - я думаю о вас, скучаю по вас, скучают по нас, иду к вам, их выбор (а не ихний) .

Большое количество ошибок связано с употреблением составных форм имен числительных. 1. Правила склонения этой части речи просты - при склонении составных количественных числительных изменяются все входящие в него слова, при склонении составных порядковых числительных - только последнее слово:

«Течение реки достигает 120 (ста двадцати) - 400 (четырехсот) метров в минуту»; «В ночь на 26 (двадцать шестое) июня шел дождь».

2. При образовании словосочетаний «числительное + существительное, имеющее только форму множественного числа (сутки, сани, ножницы, брюки, очки) », используются собирательные (до 5) или количественные (с 5) числительные: «двое (трое, четверо) суток» - «пять (шесть, семь и т.д.) суток». Нельзя сказать «двадцать двое (трое, четверо) ножниц», но можно «двадцать ножниц и еще пара», «двадцать две штуки ножниц».

3. От родовой принадлежности существительного зависит склонение числительного «полтора». Мужской и средний род в именительном и винительном падежах принимают форму «полтора», в остальных падежах - «полутора». Женский род в именительном и винительном падежах - «полторы». В остальных - «полутора». При этом существительные изменяются в соответствии с правилами.

Нарушение грамматических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов

из-за и благодаря. Предлог благодаря сохраняет свое первоначальное лексическое значение, связанное с глаголом благодарить, поэтому он употребляется для указания причины, вызывающей желательный результат: благодаря помощи товарищей, благодаря правильному лечению. При резком противоречии между исходным лексическим значением предлога благодаря с указанием отрицательной причины употребление этого предлога нежелательно: не пришел на работу благодаря болезни. В данном случае правильно сказать - из-за болезни.

  • А5. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы)
  • Абстрактно-морфологические теории наклонения в русской грамматике XIX в. и их крушение