Information support for schoolchildren and students
Site search

French assignment. French language practical grammar. Task execution time and their evaluation

Dear friends!

You have completed all 5 lessons of the main course. Now we suggest that you do the first control task: read some funny dialogues and identify what the humor is.

A dictionary will help you translate the dialogues. Check yourself for the keys only after you have completely translated the dialogue.

Dialogue 1

Professor: La ville de Paris est sur la Seine.
Etudian: Paris est sur la scene? C'est une ville theater!

Dialogue 2

A la caisse theater.
- Mademoiselle, je veux des billets pour un spectacle theâtral.
- C'est pour Romeo et Juliette?
- Non, c'est pour Monsieur et Madame Dubois.

Dialogue 3

Un Parisien et un provincial sont dans un taxi.
Le Parisien: Vous allez a Paris?
Le provincial: Oui, je vais a Paris.
Le Parisien: Avec un "r-r-r-r-r"?
Le provincial: Non, avec un idiot.

vous allez- you go ( aller a... - to go to...; to go to...)
je vais- I'm going

Dialogue 4

Professor: Rene, quand tu chantes, tu dis...
Rene: Quand je chante, je dis: "Je chante. »
Professor: Et quand Pierre chante, tu dis...
Rene: Quand Pierre chante, je dis: Oooh! Ne chante pas, s'il te plaît. »

Before moving on to the next lessons, repeat the last 5. To do this, print this file and download the already familiar audio for 5 dialogues. Next lessons will be much more difficult, so it is important to remember all the current information. The same applies to audio, listen to it as many times as necessary for complete understanding. If you still don't understand, then read (aloud) and translate the dialogue again.

If later lessons become difficult, go to this audio course, but remember to return to this course later.

Olympiad for schoolchildren of 5-6 grades in French.

Listening. Choose the correct answer.

I. Ecoutez le texte et repondez:

1. Emmanuelle n'aime pas les vacances.

a) vrai b) faux

2. Elle a bien passe les vacances au sud.

a) vrai b) faux

3. Quand il fait chaud, elle va à la mer pour se rafraîchir.

a) vrai b) faux

4. Elle aime beaucoup se beigner.

a) vrai b) faux

5. Emmanuelle déteste les glaces à la fraise ou à la vanilla.

a) vrai b) faux

6. Elle prefere se coucher et se laver tard.

a) vrai b) faux

II. Qui salue qui? Ecoutez et indiquez sous chaque dessin le numéro du dialogue qui convient.( Who whom welcomes ? Listen and write the dialogue numbers)

III . Complete the sentences using the suggested options :

1.Au musee ........... beaucoup de documents.

a) est b) sont c) il y a

2. Pendant les vacances d'hiver elle ...... patiné.

a) a b) as c) est d) suis

3. Philippe et Boris ....... a Moscou.

a) ont allé b) sont allée c) sont allé d) sont allés

4. La semaine prochaine, vous .... du ski.

a) ferez b) fairez c) avez fait

5. Demain je .... le livre.

a) vais lire b) lit c) ai lu

6. Nous mettonsles champignons dans nos paniers.

Nous ........ mettons dans nos paniers.

a) leurs b) les c) lui d) leur

7. Pierre recite la poésiea son professeur .

Pierre ........... recite la poésie.

a) leur b) la c) le d) lui

8. Chaque matin je ..... peigne

a) se b) te c) me d) -

9. Il va à la piscine pour

a) nage b) a nage c) nagera d) nage

10. Tu prends .... livres.

a) ses b) mes c) tes d) ton

11. Vous allez mangez .... .

a) de poisson b) le poisson c) du poisson

12 . L'avion vole ...... haut que l'oiseau.

a) aussi b) plus c) moin

13 . Demain nous ...... le cinèma.

a) avons visite b) visitons c) visiterons

IV . Choose the correct answer. Please note that there is one extra word in the right column.

    C "est le mari de ma mere.

2 . C "est un petit chien.

3 . Il habite à côté de chez moi.

4 . Avec de la confiture, c "est bon!

5 . C "est un ami.

6 . Il vit dans l "eau.

7 . Il n "y a pas d" école ce jour-là, en France.

8 . On les voit quand je pleure.

9 . Il donne des lecons.

10 . Des lapins les aiment beaucoup.

a. un chiot

b. mon voisin

c. le pain

d. larmes

e. un camarade

f. unprofesseur

g. le dimanche

h. le poisson

i. mon pere

j. les carottes

k. le mercredi

Reading.

V . Read the text and do the task for it.

Maman revient du marché.

Maman revient du marché. Elle apporte deux sacs de provisions. Pierre est tres heureux. Quand maman revient du marché, elle appore toujours quelque chose de bons pour lui.

Voici des tomates et des carottes. Voici des oranges et des pommes rouges. Mais ce n'est pas tout. Pierre sort du sac du beurre, du fromage, des oeufs. Puis un morceau de viande et un pot de yaourt. Et voila les deux sacs sont vides.Sur la table il y a beaucoup de provisions.

Mais Pierre est triste.

Eh bien, Pierre! Pourquoi tu es triste?

C`est que… Mais, rien, maman.

Pierre ne peut pas dire à maman qu`il est triste parce qu`il ne trouve pas dans les sacs quelque chose… pour lui. Mais maman comprend toujours tout. Elle sourit et … donne à Pierre des bonbons.

Reponds: vrai ou faux?

vrai

faux

0. Maman revient du cinema

1. Maman revient du marché.

6. Pierre est triste.


Letter.

VI . Fill out the form and write about yourself.

Nom de family

Prenom

Nationalite

date de naissance

Lieu de naissance

profession

Hobbies…

Answers

listening

I .

Vrai/ Faux

II .

a

Lexico-grammar test

III.

1

IV.

1

Reading

v.

vrai

faux

1. Maman revient du marché.

2. Elle apporte un sac à provisions.

3. Pierre revient du marché avec maman..

4. Il y a des pommes dans le sac.

5. Il y a des bonbons dans le sac.

6. Pierre est triste.

7. Pierre dit à maman pourquoi il est triste.

8. Pirre ne dit pas à maman pourquoi il est triste.

9. Maman comprend toujours tout.

10. Elle donne à Pierre un chocolat.


VI.

Letter

Nom de famille - (Ivanov)

Prenom-(Ivan

Nationalite - (Russe)

Date de naissance - (le 3 octobre 1992)

Lieu de naissance - (Moscou)

Profession - (eleve)

Hobby - (sport)

Federal Agency for Education Omsk state institute Service Department of Foreign Languages

S. E. Gruenko

Practical French Grammar

Tutorial

UDC 4I (Fr): 371

BBK 81.2Fr G 90

Reviewer: Cand. philol. Sciences,

Associate Professor of the Department of Foreign Languages ​​S. Yu. Neiman

Responsible for the release Department of Foreign Languages ​​S. Yu. Neiman

Gruenko, S. E.

D 90 Practical grammar of the French language: tutorial. S. E. Gruenko - Omsk: Omsk State Institute of Service, 2009. - 124 p.

The purpose of this study guide is to develop the skills and abilities to use grammatical forms and structures of the French language.

The study guide includes several grammar sections containing basic information about various parts speech, temporary forms and rules for their use in French. The tutorial contains a collection grammar exercises, selected according to the principle of increasing difficulty.

The textbook is compiled in accordance with the State Educational Standard for Foreign Languages ​​and is intended for students of all specialties of full-time and part-time departments.

UDC 4I (Fr): 371

© Omsk State Service Institute, 2009

Foreword…………………………………………………………………. ................................................. ...........

INTRODUCTION .................................................. ................................................. .................

Noun................................................. ................................................

Gender of nouns (Le genre des noms).................................................. .....

The number of nouns (Le nombre des noms)..................................................

Article (L'article).................................................. ................................................. .

Adjective................................................. ................................................. .

2.1. Adjective name (L'adjectif) .............................................. ...............................

2.2. Gender of adjectives (Le genre des adjectifs).................................................. ...

2.3. Plural adjectives (Le pluriel des adjectifs)..........

2.4. Degrees of comparison of adjectives (Les degrés de comparaison des

adjectifs).................................................................. ................................................. ........

2.5. The place of an adjective in a sentence (La place de l'adjectif).

2.6. Demonstrative adjectives (Les adjectifs demonstratifs)..................................................

2.7. Possessive adjectives (Les adjectifs possessifs)..................................................

2.8. Interrogative adjective ‘quel’ (L’adjectif interrogatif ‘quel’)............

Preposition (La preposition).................................................. .........................................

Pronoun (Le pronom) .............................................. ................................................

Verb (Le verbe).................................................. ................................................. ...

Types of conjugation (Les types de conjugaison).................................................. ............

Passive form (Forme passive) .............................................. .........................

Pronominal verbs (Verbes pronominaux).................................................................. .....

Reflexive and reciprocally reflexive pronominal verbs ..............................................

Irreversible pronominal verbs .............................................................. ...............

Pronominal verbs in the passive sense .............................................. ..

The use of tenses and moods (Emploi des modes et des temps)...........

6.1. Present.................................................. ................................................. ................

6.2. Future simple.................................................................. ................................................. .........

6.3. Futur dans le passé.............................................. .................................................

6.4. Futur immediat.................................................. ................................................. ....

6.5. Futur immediat dans le passe............................................. ...................................

6.6. Futur anterieur.............................................. ................................................. .....

6.7. Futur anterieur dans le passe............................................. ....................................

6.8. Passe compose.............................................. ................................................. .....

6.9. Passe simple.............................................. ................................................. ........

6.10. Imparfait................................................... ................................................. .............

6.11. Passé immediat.................................................. ................................................. ....

6.12. Plus-que-parfait immediat....................................... .........................................

6.13. Plus-que-parfait............................................... ................................................. ......

6.14. Passe anterieur.............................................. ................................................. .....

VII Coordination of tenses of the indicative mood ..........................................

CONCLUSION................................................. ................................................. ............

Bibliographic list .................................................................. ............................................

Foreword

The proposed textbook is intended for students of 1-5 courses of all specialties of full-time and part-time departments.

The manual is designed to give a certain amount of knowledge in the field of the French language.

Purpose of the grant:

- formation and improvement of the lexical base of the language;

- development of skills to recognize and understand grammatical forms

and designs;

- development of skills to use grammatical forms and constructions in oral and written speech;

- security basic level knowledge grammatical structure French.

The textbook helps in monitoring the degree of assimilation of basic grammatical topics, consolidating the skills of using lexical units, developing the skills of perceiving French texts and monitoring their understanding.

Lexico-grammatical exercises are based on active and passive possession of vocabulary and grammar.

The textbook can be used both by teachers who control the assimilation of grammar material by students, and by students for independent work. The manual will also help to repeat the grammatical material passed and to test students' knowledge.

This textbook can be used by applicants to prepare for the French language exam upon admission to a non-linguistic university, to repeat and control knowledge of lexical and grammatical material, full-time and part-time students

compartments for consolidation and self-control of the material covered, as well as for self-fulfillment control works.

INTRODUCTION

This study guide has been compiled in accordance with the educational standard and taking into account the requirements curricula on foreign language and is intended for comprehensive work on French grammar at the initial and advanced stages of language learning.

Depending on the level of preparation and learning objectives, exercises can be practiced completely or selectively, independently or under the guidance of a teacher, respectively, the material is convenient for both beginners and those who continue to study French. The exercises use commonly used vocabulary. Each grammar topic is given in Russian, which facilitates perception and makes the material more accessible to students. The grammatical theme ends with exercises to consolidate and repeat grammatical phenomena.

I Noun

1.1. gender of nouns

(Le genre des noms)

AT unlike the Russian language, in French there are only two genders - masculine (masculin) and feminine (féminin).

The gender of Russian and French nouns does not always coincide:

In animate nouns denoting people and some animals, mostly domestic ones, the gender is motivated and differs depending on gender: un homme - une femme; un fils - une fille; un acteur - une actrice; un coq - une poule; un chat - une chatte.

Such nouns can be used in both masculine and feminine.

Sometimes remembering the gender can be facilitated by the semantics of the noun.

Usually, male nouns:

- tree names: le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, etc.;

- metal names: le fer, le cuivre, l'acier, etc. (Excl.: la fonte);

- names of days, months and seasons: lundi m, mai m, été m, etc.;

- names of languages: le français, l'anglais, le russe, etc.;

- names of parts of speech: un nom, un verbe, un adjectif, etc.

As a rule, feminine nouns:

- names of sciences: la médecine, la botanique, etc. (Excl.: le droit);

- names of diseases: la peste, la grippe, la toux, etc. (Excl.: le rhume, le diabete, le cholera);

- fruit names: une pêche, une orange, une pomme, etc. (Excl.: un citron, un abricot)

Note!

Nouns in -eur for names of persons are masculine: un vendeur, un acheteur, etc.

Nouns in -eur for abstract concepts are feminine: la douleur, la pâleur (Ex: le bonheur, le malheur, l’honneur).

If a country name ends in -e, then it is usually

feminine: la France, l’Italie, la Grèce, la Russie (Excl.: le Mexique, le Mozambique), if to another vowel or consonant, then it,

usually masculine: le Congo, le Canada, le Brésil, le Japon, le Maroc.

General rule: In writing, the silent -e is added to the masculine form.

If a masculine noun ends in -e, then it does not change in the feminine, the gender indicator in this case is

a also a noun enfant m, f - child (boy, girl).

AT some cases ending-e is only a graphical sign and does not change the pronunciation:

In other cases, adding -e causes phonetic changes:

1) The final unpronounceable consonant begins to sound and

sometimes it says:

2) The nasal vowel ceases to be nasal, and the final -n is pronounced, which sometimes entails a change in the quality of the vowel:

AT the following cases there are various spelling changes:

Spelling

Form ending

changes

in the masculine

in women's

Er, -ier [e]

-(i)ère [ε:r]

un etranger – une etrangere

un ouvrier – une ouvriere

en, -ien

un citoyen – une citoyenne

vowel

un musicien – une musicienne

loses nasal

un Breton – une Bretonne

character

un lion – une lionne

vowel (a, o, e)

un chat – une chatte

un sot – une sotte

le cadet–la cadette

But: un avocat - une avocate

un candidate - une candidate

un idiot – une idiote

Gabriel

un jumeau – une jumelle

Se[z]

un epoux – une epouse

un veuf – une veuve

un loup – une louve

un tigre – une tigresse

un maître – une maîtresse

un poète – une poétesse

un danseur – une danseuse

un nageur – une nageuse

un directeur - une directrice

un lecteur - une lectrice

But: nouns from verbs into -

ter, and also from the verb mentir give

alternation -teur→-teuse:

porter - un porteur - une porteuse

mentir - un menteur - une menteuse

Some nouns have different words for masculine and feminine:

un homme - une femme; un père - une mère; un oncle - une tante; un mari - une femme; un frère - une sœur; un garçon - une fille; un coq - une poule; un bœuf - une vache; etc.

Several nouns, while retaining the masculine root, have a special form in the feminine:

un compagnon – une compagne

satellite - companion

un copain - une copine

friend - friend

un neveu – une niece

nephew niece

un roi – une reine

king - queen

un tsar – une tsarine

king - queen

un empereur – une impératrice

emperor - empress

un favori – une favorite

favorite - favorite

un serviteur – une servante

servant - maid

un gouverneur

tutor - governess

un vieillard – une vieille

old man - old woman

un heros – une heroine

hero - heroine

un speaker – une speakerine

announcer - announcer

In French, as in Russian, there are a number of nouns denoting a profession that do not have a feminine form:

un écrivain - writer un littérateur - man of letters un peintre - painter un sculpteur - sculptor

un architecte - architect un compositeur - composer un savant - scientist

It should say: Mme Durand est le professeur de ma fille. -

Madame Durand is my daughter's teacher. Sa mere est un sculpteur renomme. – Her mother is a famous sculptor.

For clarification, the word femme is sometimes used: une femme auteur; une femme peintre, etc.

Note!

Only masculine nouns are also used: un témoin - witness, un amateur - lover; undefenseur -

protector, un possesseur - owner and some others.

1. Form feminine (if possible) or masculine

nouns.

Choisissez la bonne reponse.

1. Vous descendez ... l'escalier.

2. Elle vous attend ... un quart d'heure, pourquoi êtes-vous toujours là?

3. Vous me posez …etranges questions.

4. Ces robes coûtent 100 Euros … .

5. Regardez cette maison .. nous nous marchons.

6. C’est le meilleur livre que j’ … jamais lu.

7. Il m'a demandé ... vous cherchiez.

8. Pour élever les enfants il faut avoir … patience.

9. Je le dirai à condition que vous … à ma question.

10. J’étais sûr qu’elle me … tout.

11. Mes souliers sont plus chers que … de Michel.

12. J’espère … vous voir ce soir.

13. Je ne peux pas passer … mes livres.

14. Est-ce que … déja servi?

a) vous en êtes-vous

b) vous vous en tes

c) vous êtes-vous en

15. Je croyais qu’il … vivre à l’étranger.

16. Elle n'ose pas ... lui parler, tant elle se sent coupable.

17. Je pensais que vous … notre proposition.

18. Parmi ces fleurs, … preferes-tu?

19. Qu'est-ce que tu … si tu étais à ma place?

20. Elle a couvert la table… nappe blanche.

21. Je n'ai ni frere ni soeur. Je suis enfant …

22. Je pense que tout le monde devrait ... le combat por les droits de l'homme.

23. Cette robe m'a coûté 35 Euros. C’était une vraie….

24. Être “fauché” c’est être ….

25. Les problèmes avec des oranges c’est qu’il y a beucoup de … à l’intérieur.

26. Un manche est une partie

a) d'une veste

b) d'un couteau

27. Les articles de voyage et les objets en cuir s’achètent dans une…. .

28. J'ai une faim de ... .

29. Il a une fièvre de….

30. Il est tombé dans les ... .

II. Comprehension écrite.

Lisez le texte. Remplissez les colonnes "vrai" ou "faux".

Plume avait mal au doight.

Plume avait un peu mal au doigt.

    Il voudrait peut-être mieux consulter un médecin, lui dit sa femme. Il suffit souvent d’une pommade…

Et plume y alla.

    Un doight a couper, dit le chirurgien, c'est parfait. Avec l'anesthesie, vous en avez pour six minutes tout au plus. Comme vous êtes riche, vous n'avez pas besoin de tant de doigts. Je serai ravi de vous faire cette petite operation. Je vous montrerai ensuite quelques modèles de doigts artificiels. Il y en a d'extrêmement gracieux. Un peuchers sans doute. Mais il n'est pas question naturellement de regarder à la dépense. Nous vous ferons ce qu'il y a de mieux.

Plume regarda melancoliquement son doigt et s'excusa.

    Docteur, c'est l'index, vous savez, un doigt bien utile. Justement, je devais écrire encore à ma mere. Je me sers toujours de l'index pour ecrire. Ma mère serait inquète si je tardais davantage à luiécrire, je reviendrai dans quelques jours. C'est une femme très sensible, elle s'émeut si facilement.

    Qu'à cela ne tienne, lui dit le chirurgien, voici du papier, du papier blanc, sans en-tête naturellement. Quelques mots bien sentis de votre part lui rendront la joie. Je vais téléphoner pendant ce temps à la clinique pour qu'on prépare tout, qu'il n'y ait plus qu'à retirer les instruments tout aseptisés. Je reviens dans un instatnt.

Et le voilà déja revenu.

    Tout est pour le mieux, on vous attend.

    Excusez, docteur, fit Plume, vous voyez, ma main tremble, c’est plus fort que moi… eh…

    Eh bien, lui dit le chirurgien, vous avez raison, mieux vaut ne pas écrire. Les femmes sont terriblement fines, les mères surtout. Elles voient partout des réticences quand il s'agit de leur fils, et d'un rien, font un monde. Pour elles, nous ne sommes que de petits enfants. Voici votre canne et votre chapeau. L'auto nous attend. Et ils arrivent dans la salle d'opération.

    Docteur, ecoutez. Vraiment…

    Oh! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules. Nous écrirons cette lettre ensemble. Je vais y reflechir tout en vous operant. Et approchant le masque, il endort Plume.

Henri Michaux

vrai

faux

Plume va consulter le médecin pour un motif grave.

Une intervention chirurgicale est absolument necessaire.

L'amputation d'un doigt ne devrait pas affecter un homme comme Plume.

Plume ne manque pas de resources financières.

Plume est peu enchanté à la perspective de perdre son doigt.

Le chirurgien est pressé de partir pour la clinique.

Dans cette affaire, plume fait preuve d'une grande force de caractère.

Ce sont ses dernières volontés que Plume veut adresser à sa mère.

Plume part à pied pour la clinique, avec sa canne et son chapeau.

Il est possible qu'il doive se servir plus tard d'une prothèse.

Il est tout à fait rassuré car il y a de jolis modèles de doigts artificiels.

D'ailleurs, ce chirurgien n'opère qu'après tous les tests d'usage et seulement en cas de stricte nécessité.

La mère de Plume s'inquiète de l'etat de santé de son fils.

Plume sait parfaitement de quoi il va lui parler dans sa lettre.

C'est pourquoi, après lui avoir adresse une lettre, il s'endort.

III. Comprehension orale.

Dans quel pays se passe la conversation? Dans quelle ville?

Qui est M. Morel?

Qui est M. Gonzales?

Quand M. Gonzales a-t-il fondé son magasin?

Qu'est-ce qu'il vend?

Quelle est la clientèle de M. Gonzales?

Pourquoi est-ce que M. Gonzales vient voir M. Morel?

Est-ce que M. Morel pourra aider M. Gonzales? Comment?

De quelles indications M. Gonzales a-t-il besoin?

Qu'est-ce que M. Morel conseille à M. Gonzales?

IV. Production écrite (30 minutes)

Vous avez reçu une lettre de l'association française "Terre vivante". Les auteurs de cette lettre sont très inquiéts: la Terre est en danger mortel (pollution, …), il faut sauver la Terre.

Ils parlent de leurs activités qui visent à améliorer la situation. Ils vous demandent ce que vous faites pout protéger la nature et ils vous proposent de créer une association internationale pour lutter ensemble contre tout ce qui met la Terre en danger.

Répondez à cette lettre (250 mots ± 10%).

FRENCH

EXPLANATORY NOTE

Tasks for the participants of the Olympiad in French are developed taking into account " methodological recommendations for school and municipal stages All-Russian Olympiad schoolchildren in French in 2009/2010" (

The materials of the Olympiad include 4 types of speech activity and a lexical and grammatical test.

Time to complete tasks and their evaluation.

Exercise Lead time (min) Score in points Note
I.Lexico-grammar test 30 30 Each item is worth 1 point.
II. Comprehension of written text 20 30 Each task item is worth 2 points.
III. listening 15 30 Each task item is worth 3 points.
IV. Letter 30 30
V. speaking 30 Only the leading group is allowed to the "speaking" task, i.e. participants who came off by 30 points
TOTAL 95 (no speaking)150
  1. ExerciseIII. "Auditing".

The recorded text is presented to the participants of the Olympiad 2 times. Then worksheets are distributed. While listening, the participants of the Olympiad can take notes.

2. Criteria for assessing the taskIV"Letter".

— Fulfillment of the requirements formulated in the task. Text type. Specified number of words.

— Functional adequacy of lexical and grammatical means to the communicative task being solved.

— Lexical variety.

- Grammar correctness.

- Spelling correctness.

  1. ExerciseV"Speaking".

This task is performed only by members of the leading group, i.e. only those who came off by 30 points. The participant of the Olympiad chooses (as a ticket) photos and prepares for 10 minutes.

Criteria for evaluation:

- Description of the photo with answers to questions Qui? Quoi? Ou? Quand? Comment? Pourquoi?

— Adequate interpretation of photography, formulation of one's own point of view.

- A logical transition from one thought to another.

- Correct use of language tools.

- Fluency of speech.

NOTE.

During the performance of tasks by the participants of the Olympiad, the jury members can check the collected sheets with the completed previous task. This will allow before the last task (V "Speaking") to sum up the preliminary results and single out the leading group, i.e. those participants who came off by 30 points. They are allowed to the last task. The remaining places are distributed in accordance with the points scored (for four tasks).

Corriges.

    Test lexical and grammatical.

1

C

2

A

3

C

4

B

5

C

6

A

7

C

8

B

9

C

10

A

11

B

12

A

13

B

14

B

15

C

16

A

17

C

18

B

19

C

20

A

21

B

22

A

23

C

24

B Vrai

6

Vrai

7

Faux

8

Faux

9

Faux

10

Vrai

11

Faux

12

Faux

13

Faux

14

Faux

15

Faux

    Comprehension orale.

1

Au Brésil, a Rio

2

Le Secretaire General de la Chambre de Commerce franco-brésilienne

3

Le proprietaire des magasins d'alimentation CORRA

4

Il y a 10 ans

5

Des produits de qualité

6

Une clientele assez riche

7

Il pense à importer des vins francais et il veut se documenter

8

Oui, il pourra l'aider en mettant à sa disposition des documents nécessaires

9

Le nom de deux ou trois revues françaises sur ces problèmes et aussi le titre de quelques ouvrages techniques récents sur le sujet

10

S'adresser au service documentation

In contact with

Bubnova G.I. French. All-Russian Olympiads. Series 5 rings. In six issues, you can find collections of materials from the All-Russian Olympiad in French and options for training. All test tasks contain keys.

Bubnova G. I. Olympiad tasks in French. In the collection you will find tests designed to test grammar and vocabulary.

Potushanskaya L. L., Kotova G. M., Shkunaeva I. D. Practical course of the French language in two volumes. Books are great for developing communication skills. You can even find dialogues and excerpts from scripts here.

Any collections for preparing for the exam are also suitable. They help to get acquainted with the format of tasks and develop the best ways to solve them.

Useful Internet Resources

Bonjour de France is a free educational "cyber-magazine" containing exercises, tests and games for learning French, as well as study cards for teachers of French as a foreign language.

L&primeOBS is a French weekly magazine. The site has a page where you can practice grammar in a fairly convenient way - either by choosing your level according to school year learning (according to the French school system) or by topic.