Информационная поддержка школьников и студентов
Поиск по сайту

Существует ли цыганский язык. Цыганский язык. В русском языке

4. Цыганский алфавит (Романо алфав и то )

В алфавите для литературного цыганского языка, созданного на базе северно-русского диалекта, официально принятом 10 мая 1927 г., имеется 32 знака.

Отличия от русского алфавита весьма незначительны. Дополнительно введен только один знак. Это 5-я буква – «Ґ с носиком». Она служит для обозначения особого звука [г] типа украинского долгого, то есть фрикативного г , как в слове бу [хг]алтер . Например: ґар а – давно (с долгим г ), но гарад о – спрятан (с кратким, обычным г ). Кроме того, первоначально не вошли в алфавит буквы Щ и Ъ. Соответственно, вместо ещё предлагалось писать ешш ё , а вместо отъ я ч (отстань) – от’ я ч . Надо сказать, что эти искусственные ограничения были отчасти воплощением теоретических принципов создателей алфавита, а отчасти были вызваны орфографической модой текущего момента (неприятие буквы Ъ в послереволюциооной России). Впоследствии они не закрепились, и российские цыгане при записи своей речи на практике не отказались от букв Щ и Ъ. В данной книге эти буквы тоже используются при записи русских слов, заимствованных в цыганский язык.

5. Цыганское произношение (Романо выракириб э н )

Гласные звуки

Гласные под ударением произносятся практически так же, как соответствующие звуки в русских словах. Например: бахт (ж.) – удача, доля, счастье, кон – кто, дуй – два / две, дыкх – смотри, кэр – делай, или после мягких: яг (ж.) – огонь, ёв – он, чюв – клади, пи – пей, бельве ль (ж.) – вечер.

Есть однако варианты произношения, вполне приемлемые с точки зрения цыганского языка, но не свойственные русскому. Наряду с нанэ – нет (не имеется) спорадически встречается произношение наны . То есть [э] и [ы] под ударением различаются не так, как в русском. Можно сказать, что [э] в цыганском языке даже под ударением оказывается зачастую в индивидуальном произношении более узким гласным, чем русские [э], котэ р и коты р – кусок.

Безударные гласные произносятся обычно почти так же, как соответствующие звуки под ударением. В этом состоит яркое отличие цыганского произношения от русского. Если и бывает некоторое изменение безударного гласного [о] или [э], то сдвиг происходит не в том направлении, как в русском литературном (московском) произношении. Например, произносится ґалёва ва и ґалюва ва – угадываю. Широко известное цыганское слово ловэ (деньги) русские произносят как [лАвэ ]. Разные цыгане произносят это слово по-разному: от чистого [лОвэ ] до суженого [лУвэ ], но никогда не встречается «аканья» *[лАвэ ]. То же самое можно сказать и о звуке [о] после мягких согласных. Например, слово ёнэ (они) звучит по-разному: от [йОнэ ] до [йУнэ ], но никогда не встречается русского «яканья» *[йАнэ ] или «иканья» *[(й)Инэ ].

В качестве предохранительной меры во избежание «аканья» можно рекомендовать потренироваться искусственно усиливать округление губ при произношении гласной [о] в безударной позиции, постепенно переходя от [о] к [у]. Например:

Таблица

Гласный [э] не под ударением также может сужаться. Например, кхэра (мн.) – «дома » или кхэрэ – «до ма» произносится в диапазоне от чистого [кхЭра ] / [кхЭрэ ] до суженого [кхЫра ] / [кхЫрэ ]. Однако этот тип изменения безударного гласного совпадает в русском и цыганском языках.

Особо следует обратить внимание на произношение безударного я [а] после мягких согласных. Например: чява лэ! (обращение) – «ребята! (цыгане!)» произносится с [чА-], а не *[чИва лэ], как, к примеру, русское часа ми [чИса ми].

Можно рекомендовать в качестве искусственной меры для контроля и предохранения от сдвига в произношении [ча] – [чи] делать на ча - слабое ударение, как, допустим в сочетании ча с в ча с , где слабое ударение располагается на первом ча -, а основное и более сильное ударение – на втором ча -. То есть, проще говоря, рекомендуется произносить чява лэ так, как будто написано ча_ва лэ . Только произносить это надо обязательно без паузы, слитно.

Согласные звуки

Согласные звуки [п], [б], [ф], [в], [м], [т], [д], [с], [з], [р], [л], [н], [к], [г], [х], [й], [ж], [ш], [ц] произносятся в северно-русском диалекте цыганского языка так же, как и соответствующие русские звуки, обозначаемые теми же знаками русского алфавита. Перед ь и буквами и , е , ё , ю , я согласные [п’], [б’], [ф’], [в’], [м’], [т’], [д’], [с’], [з’], [р’], [л’], [н’], [к’], [г’], [х’] произносятся мягко. Например: [л] – [л’]: гилы (ж.) – песня, гиля (мн.) – песни, [к] – [к’]: кэр – делай, кин – купи. Звуки [й] и [ч’] в данном диалекте произносятся всегда мягко, звуки [ж], [ш], [ц] – всегда твердо.

дад (м.) – отец [дат], яг (ж.) – огонь [йак].

Следует обратить внимание на специфические согласные звуки цыганского языка, которые не имеют для своего обозначения особых знаков, а обозначаются сочетаниями букв. Тем не менее, важно иметь в виду, что это особые и цельные звуки.

Так называемые аффрикаты (сложные звуки) [ц] и [ч’] имеют звонкие пары [дз] и [д’ж’], также произносимые слитно. Например: цы па (ж.) – шкура, цыпа ри (м.) – шкуродер, но: дзэвэлы (ж.) – яичница, ба ндза (ж.) – лавка, магазин. Имеются однако и случаи утраты [дз] и смешения его с обычным [з]: дзэт и зэт (м.) – масло растительное, дзэн и зэн (ж.) – седло. Также: чяво (м.) – парень (цыган), сын, чён (м.) – месяц, но: джя ва – иду, джёв (ж.) – овёс.

В русском языке слитные звуки [дз] и [д’ж’] также встречаются, но воспринимаются как варианты [ц] и [ч’]. Ср., например, литературное произношение ц и ч в сочетаниях коне [дз]_го да , пе [д’ж’]_блины .

Придыхательные согласные [кх], [пх], [тх], также произносимые слитно, составляют специфическую черту цыганского языка, объединяющую его с другими современными индийскими языками. Звуки [кх], [пх], [тх] следует отличать от простых [к], [п], [т], они входят в корни разных слов. Например: кхэр (м.) – дом, но: кэр – делай; пхаро – тяжелый, но: пару в – меняй; тхув (м.) – дым, но: ту – ты.

В ряде других диалектов цыганского языка имеется еще один придыхательный [чх]. Например, в белорусском диалекте также балтийской группы различаются начальными звуками чанг (ж.) – ‘колено’ и чхаво (м.) – ‘парень (цыган)’, в то время как северно-русский диалект цыганского языка не сохранил это различие: чянг (ж.) – ‘колено’ и чяво (м.) – ‘парень (цыган)’. Также различаются [ч] и [чх] в ряде других диалектных групп, например, во влашской. Ср. кэлдэрарское: чянг (ж.) – ‘колено’, но шяв (м.) – ‘парень (цыган)’. Список корней с историческим [чх] в нашем диалекте невелик, например: аче л – оставляет; пуче л – спрашивает; чён (м.) – месяц; чёр (м.) – вор; чиб (ж.) – язык; чик (ж.) – чих (но не чик (ж.) – грязь); чинэ л – режет, пишет; чивэ л – льет; чювэ л – кладет; чючё – пустой (но не чючи (ж.) – грудь женская); чюрдэ л – бросает; чюнгардэ л – плюет; чюри (ж.) – нож (но не чюр (ж.) – коса женская); чяво – парень-цыган, чяй – девушка-цыганка; чядэ л – тошнит; у -чякирэ л – у-крывает; чяло – сытый; чялавэ л – трогает; чям (ж.) – щека, от которого – чямудэ л – целует; чяр (ж. устар) – пепел, зола (но не чяр (ж.) – трава).

Звонкие согласные, если они встречаются в конце слов, произносятся как глухие: дад (м.) – отец [дат], яг (ж.) – огонь [йак], хотя -в ведет себя по-разному: одни говорят ру [ф] – волк, другие – ру [w]. Однако в целом то, что называется «сандхи», то есть процессы на стыках слов, изучено слабо. В группах согласных на стыках слов имеет место озвончение (бут_мо лы – много раз, но: бу [д]_бэрша – много лет) и оглушение (чиб_мири – язык мой, но: чи [п]_тыри – язык твой). П.С. Патканов отмечал сто лет назад у московских цыган произношение типа: исы [з] ма ндэ… – было у меня… Это озвончение перед гласными и сонорными следующего слова, очевидно, вынесено из Западного края Российской империи. Сегодня это редкость.

Полная «спайка» на стыках слов характерна и для согласных (бут дрома бу [д ]рома – много дорог, тхут тато тху [т ]ато – молоко теплое), и для гласных (на авэ ла н [а]вэ ла – не будет).

Придыхательный [кх], если он встречается в конце слов, произносится как простое [к]: якх (ж.) – глаз [йак], дыкх – смотри [дык]. Два других придыхательных встречаются только перед гласными, так что их возможное поведение в конце слов не известно. В цыганском есть следы действия закономерности, характерной для индийских языков: в слове не может быть двух придыхательных. Так, сочетание *екх-э+тхан-э даёт екхэтанэ и кхэтанэ – вместе; глагол *пхучха ва – спрашиваю, имеющий два придыхательных, реально звучит в русско-цыганском как пучя ва (с утратившим придыхание чх ), в белорусском и украинском диалектах с пучх -, во влашском с измененным чх : пущ -, в словацком диалекте цыганского – пхуч -, хотя чх там сохранилось. Налицо разные решения, вызванные запретом на два придыхательных в одном слове.

В позиции перед согласными придыхание, если не утрачивается вовсе, то выражено слабо и своеобразно, например: дыкхьё м и дыкхтё м – видел (я), похоже, звучит примерно как [дык-хём] и [ды-хтём].

Согласный задненебный фрикативный ґ , обозначаемый особым знаком, звучит как украинское или южнорусское фрикативное (долгое) [г]: ґири л (м.) – горох, ґаны нг (ж.) – колодец. У московских цыган этот звук часто заменяется обычным г , то есть поют чергэ н , а не черґэ н – звезда, говорят гара , а не ґара – давно. То же касается распространенного произношения ив – снег, ило – сердце, хотя еще сто лет назад П.С. Патканов и позднейшие исследователи отмечали произношение: йив , йило . Это связано, видимо, с влиянием русской речи, где произношение бла [ґ]о , а [ґ]а , её [йийо ] вытеснено новым: бла [г]о , а [г]а , её [ийо ].

Ударение

Ударение в северно-русском диалекте цыганского языка не столь резкое, как в русском языке, оно не приводит к столь заметному удлинению ударных гласных и ослаблению соседних безударных гласных. Выбор места ударения как в исконно цыганских словах, так и в заимствованных словах разных типов зависит от грамматического состава данной формы слова. Поэтому правила расстановки ударение мы рассматриваем ниже параллельно с изучением грамматики. Они довольно просты и подчиняются строгой логике.

Правописание гласных после шипящих и ц

Следование принципу «пишем, как слышим» проявилось в том, что после всегда твёрдых ш , ж , ц , дз не пишутся я , е , ё , ю , и , а после всегда мягких ч , дж пишутся только я , е , ё , ю , и . Это позволяет отличать в нашем диалекте твердое и мягкое произношение, например: шынг (м.) – рог, жыко кирло – по горло, цы па (ж.) – шкура. Однако: чин – режь (также: пиши), чява лэ (обращение) – ребята (цыгане), чён (м.) – месяц, джив – живи, джёв (ж.) – овёс, джя – иди.

На территории России цыгане используют кириллический алфавит.

А а, Б б, В в, Г г, Ґ ґ, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я

Как мы видим, от русского алфавита, послужившего основой, цыганский алфавит отличает одна буква: ґ . Ею обозначается звук, средний между г и х , как в слове ґирил (горох).

Придыхание после согласного обозначается буквой х : пхаро (тяжёлый), тхуд (молоко), кхэр (дом).

Буквы А а , Е е , Ё ё , О о , У у , ы , Э э , Ю ю , Я я являются гласными. Их легко запомнить: каждая из них легко поётся, растягивается, напевается.

Буквы Б б , В в , Г г , Ґ ґ , Д д , Ж ж , З з , К к , Л л , М м , Н н , П п , Р р , С с , Т т , Ф ф , Х х , Ц ц , Ч ч , Ш ш являются согласными.

Буква Й й , известная также как "йот ", является полугласной.

При написании, у многих цыган возникают трудности с передачей йотированных гласных в начале слова или после гласной и согласных в конце слова.

Например, одни пишут ёнэ , другие йонэ , третьи йёнэ . Правильным, литературным будет использовать на "йот " + а , о , у , а буквы я , ё , ю . Если в Вашем диалекте йотирование сильно заметно, можно написать и через "йот ", но тогда за ней не должны следовать уже йотированые гласные (я, ё, ю). Исключение составляют сочетания "йот "+е , и , характерное для некоторых диалектов: гайе (нецыгане), йейбэн (жизнь), йекх (один), йив (снег).

В середине слова "йот " не используется: лэя (делал), пыя (пил), гыя (шёл) и т.п.

Гласная в конце слова обычно оглушается, т.е. чиб (язык) звучит как [чип], тхуд (молоко) как [тхут]. Однако какую по-настоящему букву надо написать, можно определить, произведя от слова уменьшительно-ласкательную форму: чибори (язычок), тхудоро (молочко).

Правило: хочешь узнать, что на конце слова? Скажи ласково!

Несколько упражнений на закрепление.

1. Попробуйте вспомнить и написать несколько слов, начинающихся на йотированную гласную. Так Вы увидите, поняли ли, что такое "йотированная гласная", и привыкнете, что она так называется.

2. Напишите несколько слов с придыханием после п , к , т .

3. Вставьте правильную букву в конце слова (вместо многоточия):

Бибах... (горе)
брышын... (дождь)
бья... (свадьба)
вас... (рука)
га... (рубашка)
гло... (голос)
да... (отец)
джё... (овёс)
дра... (чай)
я... (огонь)
каш... (древесина)
ла... (слово, имя)
ма... (мясо)
ра... (ночь)
ру... (волк)
тха... (нитка)

Не стоит удивляться, если некоторые слова незнакомы: я специально подобрала слова разных наречий.

4. Упражнение на привыкание к порядку букв в цыганском алфавите.
Расставьте слова в алфавитном порядке.

Паны (вода), бала (волосы), якх (глаз), оди (душа), тхув (дым), жолтиро (желток), данда (зубы), лило (книга), ангрусты (кольцо), вэш (лес), рой (ложка), мурш (мужчина), ґэра (ноги), накх (нос), ублады (петля), фэлда (поле), ило (сердце), зор (сила), йив (снег), холадо (солдат), годы (ум), кана (уши), штар (четыре), стады (шапка), цыпа (шкура), чиб (язык)

Упражнение для проверки (если вдруг захочется) можно присылать мне на [email protected] . У меня же можно спросить правильные ответы, особенно если какие-то слова незнакомы:)

Была в гостях, своими глазами увидела "первую в мире" цыганскую азбуку с Украины. Я думала, что первое место в списке любимых мной книг всю жизнь будет библия сыроедения от Бутенко, ан нет! "Годьваро дроморо", то бишь цыганская азбука из соседнего государства, разом потеснила её и заняла освободившееся почётное место.

Сначала о хорошем. Во-первых, наличие возможности учиться читать сначала на родном, хорошо знакомом языке - это хорошо. Во-вторых, такие азбуки ещё и выполняют роль расширения словарного запаса относительно государственного языка, и "Годьваро дроморо" боле-мене такую задачу ставит и где-то даже выполняет.

Было бы гораздо лучше, если бы оно выполняло её полностью. Я не берусь предсказать реакцию цыганских ребятишек, когда они узнают, что, оказывается:

КХАМИТКО - это "жарко" и "жёлтый"
ЧАРИТКО - зелёный
БАЛИБНАКИРО - синий
БУЗНУРО - козёл
БАЛЫЧХО - свинья
БАЛА - косы
ЗОР - здоровье
ПИРАНГО - голый
РЫЧУНО - медведь
УПРЕ - в гору
ЧЕРГЕНЯ - звезда

И это я себе ещё тексты для чтения не списала, если что.

Учебник, кстати, утверждает, что ЧАРИТКО ВЭШ - это зелёный лес, хотя простому цыгану иная мысль, кроме как "бамбуковые зарослм" (если он вообще знает, что бамбук - трава) в голову не придёт. А ЙИВИТКО БЭРГА, оказывается, не снежная/ледяная горка, с каких катаются дети зимой на картонках, портфелях и задницах, а вовсе даже "айсберг". Вот поразительно - русские, поскольку мало имели дела с айсбергами, это слово заимствовали. А цыганам заимствовать, оказывается, ни к чему, у них есть своё древлее, посконное слово, свидетельствующее о постоянном контакте с айсбергами.

Офигительных словосочетаний очень, очень много и вкусно. Какой цыган сможет без впадения в ступор созерцать фразу "БАЛИБНАКИРО БАЛИБЭН"?! Я не смогла. Но особо много таких сочетаний используется для изобретения называний овощей. "Волосатое яблоко" - это, чтоб вы знали, киви. БАРО НАРАНЧО - грейпфрут (так и видится офигительная конструкция выражения "большой грейпфрут"). РАЙКАНО ДУДУМ - готовы? Кабачок!!! Человек в единственном числе - МАНУШ. Во множественном - РОМА. Поразительная трансформация корня, я щетаю.

"Дверь" почему-то приобрела вид ирландской фамилии: О"ДАРА. Прямо несколько раз так. И ещё без О тоже, просто ДАРА.

Не менее поразительна уверенность составителей в том, что слова ТУМЕНЬГЕ и ТУМЕНЬСА непременно разделяются посередине пробелом: САСТЫПЭН ТУ МЕНЬГЕ, МЭК ЯВЭЛ ДЭВЭЛ ТУ МЕНЬСА.

Но и это не всё!

Все буквы, как и ожидалось, представлены через цыганские слова. Как бы в том и состоит идея, да? Хотите знать, что за цыганское слово иллюстрирует букву "Ю"?

Но веселее всего оказался подбор сказок. Вот представьте себе - азбука сделана ВСЯ на сэрвицком диалекте. Вся. Кроме, почему-то, одной сказки. Которая дана на ловарьском (если не ошибаюсь) диалекте. Это, для русских, как если бы вы читали книгу на русском, и вдруг пошёл текст на чешском. Представляю себе глаза детей, пытающихся осмыслить это. (И я даже, кажется, знаю, почему так. Сказки небось тупо дёргали из брошюрок, которые выпускают организации на 8 апреля. Знаете: флаг, гимн, хвала организации, одна сказка на цыганском. И вместе с сэрвицкими брошюрками попалась и ловарьская. Ну и кому какое дело, тут цыганский и там цыганский, да?)

Более того!!!

Знаете, про что эта сказка рассказывает первоклассникам?

Про то, как БОГ РАЗРЕШИЛ ОБМАНЫВАТЬ И ОБВОРОВЫВАТЬ ЛЮДЕЙ за помощь цыгана-кузнеца Христу.

Отличное моральное воспитание и отличная социализация подрастающего цыганского поколения в интересах государства, я щетаю. Просто супер.

Товарищи! Дорогие! Есть ли способ спасти бедных цыганских детей Украины от цыганской азбуки, подаренной им правительством?!?!?!

Цыганский язык иногда рассматривается как группа диалектов или родственных языков, составляющих единую генетическую подгруппу. Он не является официальным языком ни в одном государстве, однако признан как язык национального меньшинства во многих странах. А в странах с большой долей цыганского населения (например, в Словакии) цыганский язык находится сейчас в процессе кодификации. Можно выделить четыре крупнейших разновидности цыганского языка – влашский цыганский (примерно 900 тысяч носителей), балканский цыганский (700 тысяч), карпатский цыганский (500 тысяч) и синти (300 тысяч).

Цыганский язык – близкий родственник языков центральной и северной Индии, которая и считается родиной цыган. Обычно цыганский язык относят к центральным индоарийским языкам (вместе с гуджарати, раджастхани и др.). Есть даже теория, согласно которой само слово «синти» произошло от названия области Синдх (северо-восток Пакистана и запад Индии).

Цыганский язык очень консервативен с точки зрения грамматических структур. В нем сохранились практически в неизменном виде индоарийские маркеры согласованности по лицу в настоящем времени и консонантные окончания именительного падежа – явления, исчезнувшие в большинстве других современных языков центральной Индии. А развившаяся относительно недавно модель согласованности по лицу в прошедшем времени роднит его с языками северо-запада Индии – кашмири, шина и др. Этот факт считается дополнительным подтверждением того, что родиной цыган является центральная Индия, откуда они мигрировали на северо-запад.

До сих пор не известна причина, вынудившая предков цыган эмигрировать с Индийского полуострова, однако существуют различные теории. Например, прослеживающееся влияние греческого, турецкого и, в меньшей степени, иранских языков указывает на продолжительное пребывание в Анатолии. Вторжение монголов в Европу, начавшееся в первой половине 13-го века, вызвало еще одну волну миграции. В это время цыгане прибыли в Европу, откуда и рассеялись по другим континентам.

Хотя первые записи на цыганском языке появились еще в 16-м веке (преимущественно в Восточной Европе), литературной цыганской традиции так и не сложилось – главным образом, потому, что он использовался в основном как тайный язык или арго. В 1989 году французский лингвист Марсель Куртиад предложил орфографический стандарт на основе латиницы, который и стал официальным алфавитом Международного цыганского союза. Наиболее примечательная особенность системы Куртиада – использование «метасимволов», призванных сгладить фонологические различия между диалектами (особенно в степени палатализации), и «морфографов», которые используются для отображения морфофонологического чередования падежных суффиксов в разных фонологических позициях.

Кроме нее, используются также панвлашская, кириллическая и различные англизированные системы письма.

Панвлашская орфография не имеет единой стандартной формы, а представляет собой скорее набор орфографических норм с общими графемами. Она основана на латинском алфавите, дополненном несколькими диакритическими знаками, как в восточноевропейских языках. Орфография на английской основе используется преимущественно в Северной Америке, и графемы с диакритическими знаками в ней заменены диграфами: č = ch, š = sh, ž = zh. А румынские и российские цыгане пользуются кириллической письменностью.

Кроме латинского и кириллического алфавитов, цыгане пользуются и другими видами письменности. Например, в Греции цыгане пишут преимущественно греческим алфавитом, а в Иране – арабским. В целом же среди носителей цыганского языка прослеживается тенденция к использованию орфографии, основанной на письменности основного контактного языка. Еще одна тенденция – все более активное употребление ненормированной англизированной орфографии, что, видимо, связано с распространением Интернета и электронной почты.

На вопрос На каком языке разговаривают цыгане? заданный автором скорострельный лучший ответ это Знаешь ли ты, почему цыган называют цыганами? По крайней мере, в английском языке это понятно. Много-много лет тому назад европейцы полагали, что таборы с цыганами прибывают из Египта. Английское название страны и превратилось со временем в название народа.
Ученые сегодня полагают, что около тысячи лет тому назад несколько племен с северо-запада Индии переселилось на другие земли. Эти-то племена и были предками нынешних цыган. Некоторые племена достигли Персии, другие направились в сторону современной Турции, третьи осели на территории Сирии, Египта, других стран северной части Африки. Но поскольку все эти племена вышли изначально с территории Индии, то и разговаривали они на языке, распространенном тогда в Индии, сродни санскриту.
Позднее цыганские кибитки перевалили через Балканы и разъехались по всем современным странам - России, Венгрии, затем появились в Западной Европе - в Германии, Франции, Англии, Италии и даже в Швеции и Финляндии.
Годы странствий не могли не отразиться на языке цыган. Он вобрал в себя слова тех стран, по дорогам которых катились колеса цыганских повозок. Так, в Англии цыгане говорили уже на смеси цыганских и английских слов. Сам же язык цыган называется романским.
Для того чтобы крутились колеса кибитки, цыгане должны были зарабатывать себе на жизнь. Некоторые из них становились искусными резчиками по дереву, другие лепили из глины горшки и кастрюли, а третьи промышляли гаданием на картах, предсказывали будущее, пели и плясали.
Интересно будет тебе узнать и о том, что в различных странах цыгане находили и разное применение своим рукам и талантам. Английские цыгане охотно торговали лошадьми. В Уэльсе профессией цыган стало пение, игра на скрипке и арфе. Испанские цыгане прославились своим умением плясать зажигательный танец фламинго. В Румынии и Венгрии большинство цыган выбирали профессию музыканта. А вот в Югославии цыгане удивляли своим талантом делать порох.
Да, кстати, знаешь ли ты, что первый цыганский табор пересек Атлантику и начал свой путь по дорогам Америки в 1715 году?
Источник:

Ответ от Маша Тютикова [активный]
на румынском


Ответ от Queenmara [гуру]
Большинство цыган мира (по разным оценкам, до двух третей) говорят на языках стран проживания. Почти все остальные говорят на различных диалектах цыганского языка («романы́ чиб») . Однако, некоторые цыгане говорят на языках, происходящих из профессионального жаргона их предков (например, люли) и на языках, хотя и имеющих следы цыганской лексики и грамматики, но являющихся скорее диалектами государственных языков (испанские цыгане) .
Основной лексический состав цыганского языка состоит из санскритических, персидских и греческих корней, что отображает исторический процесс формирования цыган как отдельного от индийцев народа. Язык каждой из этногрупп также отображает историю данной этногруппы. Например, в языке русских цыган можно увидеть слова немецкого, польского и русского происхождения.
Цыга́нский язы́к (цыг. -рум. Romani chib [романи́ чиб]) - язык западных ветвей цыган. Относится к индоарийской ветви индоевропейских языков.
Цыганский язык сложился в условиях изоляции от близкородственной индоарийской языковой среды, сохранив основной лексический фонд древнеиндоарийских языков и типологическую близость со среднеиндийскими и новоиндийскими языками.