Информационная поддержка школьников и студентов
Поиск по сайту

Словарь по лингвистике. Словарь лингвистических терминов. Индоевропейская семья языков

Другие книги автора:

Книга Описание Год Цена Тип книги
Словарь-справочник в четкой и доступной для учителя форме дает толкование наиболее употребительных в учебной и методической литературе лингвистических терминов(около 2 тыс.) - Просвещение, (формат: 60x90/16, 400 стр.) 1985 540 бумажная книга
В настоящем словаре собрано около 20 ООО слов, представляющих трудности различного характера. Читатель получит справку о написании, произношении, формообразованиислова, узнает грамматическую и… - Айрис-Пресс, (формат: 70x100/32, 832 стр.) 2016 236 бумажная книга
Словарь трудностей русского языка 1985 280 бумажная книга
Словарь трудностей русского языка Настоящий словарь предназначен для широкого круга читателей. В нем собрано около 30 000 слов, представляющих трудности различного характера. Если слово может вызватьопределенное затруднение, то… - Русский язык, (формат: 84x108/32, 704 стр.) 1984 540 бумажная книга
Словарь-справочник в четкой и доступной для учителя-словесника форме дает толкование наиболее употребительных в учебной в методической литературе лингвистических терминов (около 2 тысяч) - Просвещение, (формат: 84x108/32, 543 стр.) 1976 360 бумажная книга
Словарь трудностей русского языка Настоящий словарь является исправленным и дополненным изданием. В нем собрано около 30000 слов, представляющих трудности различного характера. Читатель получит справку о написании, произношении… - Русский язык, (формат: 70x100/16, 414 стр.) 1987 770 бумажная книга
Справочник лингвистических терминов Справочник дает толкование в четкой и доступной для учителя форме наиболее употребительных в учебной и методической литературе лингвистических терминов - Просвещение, (формат: 84x108/32, 496 стр.) Методическая библиотека школы 1972 100 бумажная книга
Словарь трудностей русского языка. 20 000 слов В настоящем словаре собрано около 20 ООО слов, представляющих трудности различного характера. Читатель получит справку о написании, произношении, формообразованиислова, узнает грамматическую и… - Айрис-пресс, (формат: 70x100/32, 832 стр.) От А до Я 2016 185 бумажная книга

См. также в других словарях:

    См.: лингвистика. Содержание 1 Словари 1.1 Одноязычные словари (с толкованиями на русском языке) … Википедия

    Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях предметах, явлениях, событиях). Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий… … Словарь лингвистических терминов

    Грамматический словарь Н.Н. Дурново в кругу русских лингвистических словарей XX века - Идея написания «Словаря» возникла у Н.Н. Дурново, по видимому, в начале 1920 х гг. К этому же времени относятся его первые крупные труды по современному русскому языку, например, «Повторительный курс грамматики русского языка» (вып. I. М., 1924) … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

    Предисловие - Настоящее пособие является первым выпуском учебно методических материалов к лекционному курсу практической стилистики русского языка, читаемому студентам отделений Журналистика и Филология гуманитарного факультета НГУ. Автор пособия ставит цель … Учебный словарь стилистических терминов

    - (от др. греч. ἀνακόλουθον «непоследовательный», «неподходящий») риторическая фигура, состоящая в неправильном грамматическом согласовании слов в предложении, допущенная по недосмотру или как стилистический приём (стилистическая… … Википедия

    Литота, литотес (от др. греч. λιτότης простота, малость, умеренность) троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения … Википедия Педагогическое речеведение

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тихонов, Александр Николаевич. Александр Николаевич Тихонов Дата рождения: 20 ноября 1931(1931 11 20) Место рождения: пос. Поташевка, Аургазинский район Дата смерти … Википедия

Д.Э. РОЗЕНТАЛЬ

М.А. ТЕЛЕНКОВА
СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК

ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
ТЕРМИНОВ

Министерством просвещения РСФСР

МОСКВА «ПРОСВЕЩЕНИЕ»

1985
ББК 81.2Р-4

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А.

Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя.- 3-е изд., испр. и доп.- М: Просвещение, 1985.-Э99 с.
Словарь-справочник в четкой и доступной для учителя форме даст толкование наиболее употребительных в учебной и методической литературе лингвистических терминов (около 2 тысяч)

ПРЕДИСЛОВИЕ
Назначение словаря-справочника
В советскую эпоху неоднократно издавались словари лингвистических терминов, предназначавшиеся для разных целей и разного круга читателей В начале 20-х годов вышел небольшой по объему «Грамматический словарь» Н.Н. Дурново, адресованный учителю средней школы и составленный в духе традиционного русского языкознания С других позиций - позиций так называемого «нового учения о языке»-толковались термины в «Лингвистическом словаре» Л.И. Жиркова (2-е издание вышло в 1946 г), рассчитанном на студентов-филологов при изучении ими курса «Введение в языкознание» На более широкий и разно­образный круг читателей был рассчитан словарь лингвистических терминов Е.В. Кротевича и Н.С. Родзевич, написанный на украинском языке (1957 г.). Сравнительно недавно вышел изданный Академией наук Латвийской ССР лингвистический словарь, составителями которого являются Р. Грабис, Д. Барбаре, А. Бергмане. Наиболее полным не только в советском, но и в зарубежном языкознании (содержит толкова­ние около 7 тысяч терминов) является «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахмановой, отвечающий запросам самых квалифицированных читателей.

Специальный характер, связанный с определенными направлениями в лингвисти­ческой науке, носят изданные у нас в переводе «Словарь лингвистических терминов» Ж. Марузо (1960 г.), «Лингвистический словарь Пражской школы» И. Вахека (1964 г), «Словарь американской лингвистической терминологии» Э. Хэмпа (1964 г.).

Наличие разнообразных словарей не исключает, однако, создания особого справочника по лингвистической терминологии, рассчитанного в первую очередь на учителя-словесника, в практике работы которого нередко встречается потребность не только в выяснении точного значения отдельных лингви­стических терминов, но и в более полном раскрытии их содержания для учебных целей. Получение нужной справки в имеющейся научной н учебной литературе связано со значительными трудностями к представляет собой весьма кропотливую работу необходимо обращаться ко многим источникам, так как преподавателю средней школы (в скобках добавим - также и студенту филологу) приходится иметь дело с различными разделами науки о русском языке, такими, как лексика и фразеология, фонетика и орфоэпия, графика и орфография, словообразование и морфология, синтаксис и пунктуация, сюда же следует добавить вопросы сти­листики, исторической грамматики, истории литературного языка , диалектологии, лексикографии, а также общего языкознания.
Состав и структура словаря-справочника
В настоящем словаре-справочнике дается толкование наиболее распространенных лингвистических терминов. Подавляющее их большинство - традиционные термины широкого употребления, охватывающие всю терминологию школьного курса русского языка, меньшую часть составляют более специальные термины вузовской практики, среди которых представлены также термины структурной лингвистики, все чаще встречающиеся в языковедческих работах, в частности в периоди­ческих изданиях не только академического или университетского типа, но и в таких широко популярных, как журнал «Русский язык в школе», «Русская речь».

Источниками для подбора словника послужила научная и учебная литература различного характера, прежде всего- используемая учителями средней школы имеются в виду труды ведущих русских языковедов, вузовские и школьные учебники и учебные пособия по отдельным дисциплинам, входящим в лингвисти­ческий цикл, периодические издания теоретического и учебно-методического типа.

Цель словаря-справочника - толкование терминов в качестве справок, а не систематизация и унификация их. Составители в основной включили в словник термины широкоупотребительные, а термины индивидуального употребления остави­ли для словаря отдельных языковедов или академического словаря лингвистической терминологии. Так, не включаются многочисленные термины A.A. Шахматова, которые не получили распространения в литературе. Например, только A.A. Шахматовым отмечены у существительных категории лица и нелица, умалительности и уничижительности, единичности и парности, совокупности. То же наблюдается у А.М. Пешковского, В.А. Богородицкого и других лингвистов и методистов.

Термины в справочнике расположены в алфавитном порядке. Если термин представляет собой словосочетание , то он располагается по алфавиту первого слова, а не стержневого, например:
абстрактная лексика

абстрактные существительные

разговорная лексика.
Этот термин приводится также в другом месте по стержневому слову на соответствующую букву, но с отсылкой, например:

лексика разговорная см. разговорная лексика.

Если термин употребляется в латинской графике, то он приводится на своем месте в алфавитном порядке Например, singularia tantum дается после слова сингармонизм.

На всех заголовочных терминах проставлено ударение (как основное, так и второстепенное, если оно имеется).
Построение словарной статьи
Заголовочное слово статьи дается полужирными строчными буквами. В тех случаях, когда понимание термина облегчается знакомством с его иноязычной этимологией, в скобках приводится источник его происхождения с в случае необходимости, состава иноязычного слова, например:

антонимы (от греч. anti - против + onyma - имя). Если у термина имеются дублеты, они приводятся после него например:

вариант морфемы (алломорф).

Эти же дублеты приводятся также на своем месте в алфавитном порядке, но с отсылкой к основному термину, например:

нечленное прилагательное. То же, что краткое прилагательное.

При выборе одного из двух равнозначных терминов предпочтение отдавалось тому из них, который более распространен в учебной практике. В одних случаях это мог быть русский термин, в других-иноязычный, чаще всего интернациональный. Например, в парах окончание-флексия, повелительное наклонение - императив предпочтение отдано первому термину , а в парах азбука - алфавит, огубление - лабиализация - второму.

Если термин имеет связанные с ним термины меньшего семантического объема, то они даются в той же словарной статье с абзаца светлым шрифтом вразрядку, например:

функции слова.

Функция коммуникативная.

Функция номинативная.

Функция эстетическая.

Термины, представляющие собой видовые подразделения основного термина, приводятся на своем месте в алфавитном порядке, но с отсылкой к основному термину, например:

будущее простое см. будущее время.

Если термин, к которому дается отсылка, не образует самостоятельной словарной статьи, а является частью статьи, посвященной термину более широкого еретического объема, то в ссылочной статье в скобках указывается место, где следует искать, например:

изъяснительные союзы см. подчинительные союзы (в статье союз ).

Если термин имеет несколько значений, то все они приводятся с абзаца в той же статье под цифрами 1, 2 и т.д. (см., например, статью стиль в словаре-справочнике).

Если для уяснения значения термина целесообразно сопоставить его с другим термином, то после раскрытия его значения дается пометка ср., например:

Отступ... ср.: приступ, выдержка.

Учитывая, что нередко определение термина, само по себе достаточное для раскрытия заключенного в нем понятия , не дает, однако, полного представления о его месте в системе данного раздела науки о языке, о сфере его применения и т.д., представлялось полезным усилить практическую направленность словаря-справочника и дать более развернутую статью, раскрывающую объем и содержание соответствующего языкового явления, характеризующую его использова­ние в широком контексте (см., например, статьи амфиболия, антонимы, вводные слова).

При таком понимании задач словаря-справочника оказалось возможным в неко­торых случаях тематически связанные термины дать в виде общей словарной статьи, имеющей справочно-учебный характер, не подменяющей, естественно, пособие по лексике, грамматике и т.д., но позволяющей читателю рассматривать целую группу терминов в определенной системе.

Так, в статье словосочетание после раскрытия значения общего термина приводят­ся сведения, касающиеся частных терминов:

Типы словосочетаний по степени спаянности компонен­тов:

А) словосочетания синтаксически свободные.

Б) словосочетания синтаксически несвободные.

Типы словосочетаний по их структуре:

а) словосочетания простые.

б) словосочетания сложные.

Типы словосочетаний по главному слову:

1. Глагольные словосочетания:

1) с именем существительным;

2) с инфинитивом;

3) с наречием;


  1. с деепричастием.

  2. Именные словосочетания:
1) субстантивные:

а) с именем существительным;

Б) с именем прилагательным, местоименным прилагательным, порядковым числительным, причастием;

в) с наречием;

Г) с инфинитивом;


  1. адъективные:
а) с именем существительным;

б) с наречием;

в) с инфинитивом;

3) словосочетания с именем числительным в роли главного слова;

роли главного слова.

4) словосочетания с местоимением в роли главного слова

3. Наречные словосочетания:

1) с наречием;


  1. с именем существительным.
В конце статьи дается краткая история разработки теории словосочетаний в русской грамматической науке.

В других случаях объяснение термина сопровождается описанием выражаемого им грамматического явления. Например:

бессоюзное сложное предложение. Сложное предложение , предикативные ча­сти которого соединены взаимосвязанностью своего значения и строения, ритмоме­лодическими средствами без помощи союзов или относительных слов. Разли­чаются:

1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипны­ми частями). По выражаемым ими значениям (одновременность или последователь­ность событий; сопоставление или противопоставление действий и т.д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видовременных форм глаголов-сказуемых, воз­можность вставки сочинительных союзов) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложносочиненными предложениями. Белое одеяло сброшено на пол, дом пуст, Вера Никандровна одна (Федин). Вы рветесь к войне-мы упрочили мир (Безыменский);

2) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с раз­нотипными частями). По выражаемым ими значениям (отношения обусловленности, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным призна­кам (интонация, порядок следования предикативных частей единого целого, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложноподчиненными предложениями. Биться в одиночку - жизни не перевернуть (Н. Островский). Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Фадеев). Федор понял: речь шла о связи Фур­манов).

При этой классификации возможны переходные или промежуточные типы бес­союзных сложных предложений, не соотносительные с предложениями сложносо­чиненными или сложноподчиненными, например бессоюзные предложения с поясни­тельными отношениями. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... (Пушкин).

Другая классификация бессоюзных сложных предложений основана на различных типах интонации как важнейшей формальной стороны их построения Выделяются:

1) перечислительные предложения. Шелк не рвется, булат не сечется, золото не ржавеет (пословица):

2) сопоставительные предложения. Лето припасает, зима поедает (посло­вица) ;

3) предложения обусловленности. Волков бояться - в лес не ходить (пословица);

4) объяснительные предложения. Ей представлялась картина: хрупкая ладья несется по течению (Вересаев):

5) присоединительные предложения. Все предметы вокруг были от­четливо и преувеличенно реальны,- так бывает, когда не спишь всю ночь (Шолохов)

В тех случаях, когда термин имеет различное толкование в лингвистической литературе , в словаре-справочнике излагаются разные точки зрения по существу вопроса и сообщается краткая история его разработки (см., например, статьи вид глагола, залог глагола, придаточное предложение, фонема ).

Иллюстрации в словарной статье имеют двоякий характер. Одни их них показыва­ют употребление термина в лингвистическом контексте. Например, в статье алфавит после толкования термина приводятся иллюстрации: Русский алфавит. Латинский ал­фавит. Другие иллюстрации представляют собой цитаты из произведений писателей, показывающие функционирование данного языкового явления в речи (см., например, статью авторские слова ). Все иллюстрации даются курсивом. Если в цитируемом тексте нужно выделить какое-либо слово, то оно дается курсивом вразрядку. Морфемы выделяются полужирным курсивом.

В словаре-справочнике имеются немногие, вполне понятные сокращения (греч. - греческое слово, лат. - латинское слово, франц. - французское слово и т.д.).

В 3-е издание включены получившие в последнее время широкое распространение новые лингвистические термины, внесены необходимые исправления и уточнения. В ряде случаев термины получили более полное толкование.
Список использованных словарей
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

Вахек Й. Лингвистический словарь Пражской школы. Под ред. и с предисло­вием Реформатского А. А. М., 1964

Грабис P., Барбаре Д., Бергмане А. Словарь лингвистических терминов. Рига, 1963.

Дурново Н.Н. Грамматический словарь. М.-Пг., 1924.

Жирков Л.И. Лингвистический словарь. М., 1946.

Кротевич Е.В., Родзевич Н.С. Словник лiнгвiтичних термiнiв.

Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. Перевод с французского Андреева Н. Д, под ред. Реформатского А.А. М., 1960.

Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. Перевод и до­полнения Иванова В.В., под ред. и с предисловием Звегинцева В. А. М., 1964.

А
аббревиатура (итал, abbreviatura отлог, brevis-краткий). 1. Слова, образо­ванное из названий начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание (инициальная аббре­виатура).

Аббревиатура буквенная. Аббревиатура, составленная из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исход­ное словосочетание. РСФСР (эр-эс-эф-эс-эр) (Российская Советская Фе­деративная Социалистическая Республика).

Аббревиатура буквенно-звуковая (с мешанная). Аббревиатура, образованная частично из названий началь­ных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания. ЦДСА (цэ-дэ-са) (Центральный Дом Советской Армии).

Аббревиатура звуковая. Аббревиатура, образованная из на­чальных звуков слов исходного словосочетания. Вуз (в ысшее у чебное з аведение). ТАСС (Т елеграфное а гентство С оветского С оюза).

О грамматическом роде несклоняемых инициальных аббревиатур см, род.

2. То же, что сложносокращенное слово. Комсомол. Минпрос.

аббревиация (от лат. ab-от + brevio - сокращаю). Способ образования слов (имен существительных) от других слов или словосочетаний. См. усечение в 1-м значении.

абзац (нем. Absatz от глаг. absetzen - отодвигать). 1. Отступ вправо в начале строки (красная строка).

2. Отрезок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой, обычно заключающий в себе сверхфразовое един­ство или его часть, реже - одно простое или сложное предложение.

аблатив (аблятив) (лат. ablativus - отложительный падеж). В некоторых языках падеж с исходным значением, со значением отделения или удаления. Может соответствовать в русском языке родительному па­дежу с предлогами из, от, с или творитель­ному падежу.

аблаут (абляут) (нем Ablaut - чередование гласных, перегласов­ка). Морфо­нологическое чередование, играющее роль внутрен­ней флексии. По­сылать - послать - посол. Соберу - собираю - сбор - собрать.

абсолютное время. Глагольная форма времени, независимая от других вре­менных форм в предложении, определяющаяся со­отношением с мо­ментом речи. Я читаю книгу; Я читал книгу; Я буду читать книгу. Ср.: относительное время.

абсолютные синонимы см. синонимы абсолютные (в статье синонимы )

абстрактная (лат. abstractus -удаленный, отвлеченный) лексика.

Совокупность слов с отвлеченным значением качества, свойства, со­стояния, действия. Обычно в это число включаются только абстракт­ные имена существительные, имеющие грамматическое выражение категории отвлеченности (определенные словообра­зовательные суф­фиксы, отсутствие, как правило, формы множе­ственного числа, несочетаемость с количественными числительны­ми). Блеск. Возня. За­калка. Изучение. Индустриализация. Свой­ство. Сущность. Тишина. Энтузиазм. В широком смысле, исходя только из семантического принципа, в абстрактную лексику можно включить и слова других частей речи. Так, сопоставляя, с одной стороны, прилагательные ка­менный, круглый, синий, гром­кий, сладкий, душистый, шероховатый и т.п., обозначающие внешние материализованные признаки , вос­принимаемые одним из органов чувств, а с другой - прилагательные добрый, искренний, опытный, нравственный, умный, грустный, лени­вый и т.п. (осо­бенно прилагательные, образованные от абстрактных существи­тельных), находим во второй группе слова с большей степе­нью абстрагирования, которые с указанной оговоркой, т.е. без уче­та грамматических показателей, можно причислить к абстракт­ной лек­сике. Аналогичное различие можно установить между глаголами кон­кретного действия (писать, читать, рубить, ходить, бросать и т.п.) и глаголами, выражающими чувства, внутрен­нее состояние и т.д. (любить, ненавидеть, веселиться, грустить, надеяться и т.п.): гла­голы второй группы имеют более выраженную абстрактность (ср. их соотносительность с отвлечен­ными существительными любовь, нена­висть, веселье, грусть, надежда) .

Вопрос о расширительном применении термина «абстрактная лек­сика» подлежит дальнейшему изучению лингвистами.

абстрактные существительные. То же, что отвлеченные существи­тельные.

Словари лингвистических терминов – разновидность отраслевых энциклопедических словарей.

Возникновение словарей этого типа относится к концу XIX в. До этого лингвистическая терминология отражалась в более широких справочниках: энциклопедиях, толковых словарях общеупотребительного языка и т.п.

Расцвет лингвистической лексикографии относится к 60-м гг. XX в., что связано с появлением новых лингвистических дисциплин, школ и направлений, представляющих новые термины.

Особое место среди словарей лингвистических терминов занимает словарь О. С. Ахмановой (1966; 7 000 терминов). Он представляет собой не только обобщение всего предшествующего терминологического опыта, но и новый типсловаря, сочетающий одновременно толкование термина, перевод его на четыре языка, иллюстрации реального функционирования термина и подобное. Сопоставление терминов с терминами следующих языков: английским, французским, немецким и испанским.

В качестве пособия для учителей средней школы издан «Словарь-справочник лингвистических терминов» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой (М., 1975), в котором разъясняются термины лексики, фразеологии, фонетики, графики, орфографии, морфологии, синтаксиса, стилистики, пунктуации применительно к школьной практике.

Следует отметить еще ряд аналогичных изданий, подготовленных литературоведами и адресованных учителям и учащимся: «Словарь литературоведческих терминов» (ред.-сост., Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. М., 1974); Л. Тимофеев, Н. Венгеров «Краткий словарь литературоведческих терминов» (под общ. ред. Л. И. Тимофеева. 4-е изд., испр. и доп. М., 1963); «Краткий словарь литературоведческих терминов» (ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. М., 1978).

В этих книгах раскрываются основные понятия теории литературы, освещаются вопросы, связанные с пониманием самых разных явлений художественной литературы.

В словаре Э. Г. Азимова и А. Н. Щукина в более чем 2 000 статьях описана методическая терминология в области преподавания языков, родных и специальных.

    Дурново Н. Н. Грамматический словарь. М.; Пг, 1924.

  • Жирков Л. И. Лингвистический словарь. 2-е изд. М., 1946.
  • Кротевич Е. В., Родзевич Н. С. Словник лiнгвiстичних термiнiв. Киiв, 1957.
  • Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Пер. с фр. М., 1960.
  • Грабие Р., Барбаре Д., Бергмане А. Словарь лингвистических терминов. Рига, 19б3.
  • Вахек И. Лингвистический словарь Пражской школы / Пер. с фр., нем., англ. и чеш. М., 1964.
  • Хэмп Эрик. Словарь американской лингвистической терминологии / Пер. и доп. В. В. Иванова; Под ред. и с пред. В. А. Звегинцева. М., 1964.
  • Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1975; 2-е изд. М., 1986.
  • Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966; 2-е изд. М., 1969.
  • Челак Т. Словарь лингвистических терминов. Кишинев, 1969.
  • Кенеебаев С., Жанузаков Т. Русско-казахский словарь лингвистических терминов. Алма-Ата, 1966.
  • Никитина С. Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике. М., 1978.
  • Насыров Д., Бекбергенов А., Жаримбеков А. Русско-каракалпакский словарь лингвистических терминов. Нукус, 1979.
  • Школьный словарь терминов: В 2 ч. / Сост., В. Я. Коровина. М., 1990.
  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языка). СПб., 1999.

Хотя словари лингвистических терминов входят в широкий круг терминологических словарей, которые, как было отмечено в предисловии, в данном пособии не рассматриваются, сделать краткий обзор этого типа лексикографических изданий мы считаем необходимым, поскольку они являются нужным учебно-методическим инструментарием для освоения всех лингвистических дисциплин, в том числе дисциплины «Современный русский язык». Словари лингвистических терминов позволяют более свободно ориентироваться в специальных изданиях. В своей совокупности словари лингвистических терминов представляют метаязык лингвистической науки в его развитии и современном состоянии [Лесников 2012].

Прежде всего следует назвать фундаментальные издания - «Языкознание: большой энциклопедический словарь» (главный редактор В.Н. Ярцева) и «Русский язык: энциклопедия» (первое издание под редакцией Ф.П. Филина, второе, существенно переработанное и дополненное, - под редакцией Ю. Н. Караулова), в создании которых принимали участие видные отечественные лингвисты (все словарные статьи в этих изданиях являются авторскими). Эти энциклопедические словари дают объёмную картину лингвистической науки (сложившуюся к 90-м годам XX в.) в её развитии и современном состоянии.

Наиболее полным и активно используемым терминологическим словарём более полувека является «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахмановой. Он содержит и объясняет термины всех лингвистических дисциплин. Термины сопровождаются переводами на английский язык, а также французскими, немецкими и испанскими соответствиями. Словарные статьи содержат толкования терминов, иллюстрации их употребления и примеры. В приложении даны основные понятия теории стихосложения. При обращении к этому изданию необходимо иметь в виду, что оно отражает терминологический аппарат лингвистической науки 50-60-х гг. XX в.

«Краткий словарь лингвистических терминов» Н.В. Васильевой,

В. А. Виноградова, А. М. Шахнаровича содержит термины традиционного и современного языкознания, включая термины новых лингвистических дисциплин, не представленных ранее в словарях лингвистических терминов (например, термины психолингвистики, контрастивной лингвистики и др.). В словаре отражена возможная многозначность некоторых терминов, их дериваты. В словарных статьях приводятся термины, противопоставленные заголовочному слову (ср.: динамика - статика , парадигматика - синтагматика ), а также соотносящиеся с ними (семасиология , ср. ономасиология). В комментариях к словарной статье содержатся примеры данного языкового явления применительно к русскому языку или раскрывается с помощью примеров данное лингвистическое понятие.

Формирование когнитивистики как новой, активно развивающейся междисциплинарной науки вызвало к жизни «Краткий словарь когнитивных терминов», созданный под общей редакцией Е.С. Кубря- ковой. Это издание является первым словарём когнитивных терминов на русском языке. Он даёт систематизированное описание ключевых понятий когнитивной науки, активно используемых в лингвистике (iассоциация, знание, когнитивная психология , концепт, пропозиция, референция, фрейм и др.), разъясняет особенности их употребления, приводит английский и немецкий аналоги, содержит отсылки к обширной библиографии. Словарь адресован в первую очередь лингвистам и преподавателям иностранных языков.

«Большой лингвистический словарь» В.Д. Старичёнка включает в себя толкование наиболее употребительных в научной, учебной и методической литературе лингвистических терминов и понятий. В нём представлены традиционные (устоявшиеся) и новые термины и понятия, возникшие в конце XX - начале XXI в. и связанные с достижениями в области когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, герменевтики и т.п.

«Краткий словарь-справочник современных лингвистических терминов» В. А. Шаймиева содержит термины, используемые в современной лингвистической литературе (архетип, ассертив, диалогизация , коннектор, концепт, иллокуция, моду с, подтекст, пресуппозиция, синтак- сема и т.п.). Составитель не даёт однозначного определения сложных терминов, а предлагает их понимание в различных лингвистических работах в виде цитат. Таким образом, книга представляет собой сочетание терминологического словаря и хрестоматии и позволяет объёмно увидеть содержание сложных лингвистических понятий.

«Стилистический энциклопедический словарь русского языка» под редакцией М.Н. Кожиной, созданный большим коллективом лингвистов, является фундаментальным изданием, впервые в отечественной лексикографии представляющим весь терминологический аппарат стилистики русского языка. Каждая авторская словарная статья является подробной интерпретацией лингвистического понятия (стилистические явления, стилистические приёмы речи, конкретные стили и жанры), сопровождается большим количеством примеров. Таким образом читатель получает достаточно полное изложение систематического теоретического курса стилистики русского языка.

В учебном пособии Н.Н. Романовой и А. В. Филиппова «Стилистика и стили» в словарной форме изложен систематический теоретический курс стилистики русского языка, представлены понятия стилистики, описаны и иллюстрированы различные стилистические явления.

Новым типом терминологического словаря является «Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов»

С.Е. Никитиной и Н.В. Васильевой. Он представляет собой исследование лингвистической терминологии, выполненное в словарной форме. В нём впервые совмещено описание термина как слова профессионального лингвистического текста и как члена терминологической системы. В словаре представлены главным образом термины лингвистической поэтики. Авторы следующим образом определяют главные задачи словаря: 1) эксплицировать системность терминологии, а через неё - структуру соответствующей предметной области; 2) помочь читателю лингвистической литературы понять смысл неясного или неизвестного термина; 3) научить читателя активно пользоваться специальным языком. Таким образом, словарь является не только способом представления терминологии, но и способом её исследования.

Словари А.М. Ломова описывают терминологический аппарат современной синтаксической теории.

Словарь-справочник Е.В. Мариновой в лексикографической форме представляет целостное описание всех аспектов теории заимствования.

Словарь-тезаурус Н.С. Болотновой «Коммуникативная стилистика текста» представляет систему понятий стилистики и лингвистики текста, сложившуюся в рамках разрабатываемой автором научной концепции.

В связи с особой актуализацией в последние два десятилетия проблем культуры речи появился целый ряд специальных словарей, представляющих понятия этой области лингвистики.

Энциклопедический словарь-справочник «Культура русской речи», созданный под общим руководством Л.Ю. Иванова, А.П. Ско- вородникова и Е.Н. Ширяева, представляет собой первое энциклопедическое издание по культуре русской речи и отражает современное состояние исследований в этой области. Словарь содержит толкование основных понятий теории культуры речи, функциональной стилистики, риторики, а также некоторых терминов теории языковой коммуникации и других специальных дисциплин, связанных с культурой речи. В словарь включены сведения о большинстве наиболее авторитетных современных словарей русского языка разных типов. Ряд статей посвящён характеристике грамматических, произносительных, стилистических и прочих ошибок, а также способам их предупреждения. Словарь, являющийся научно-практическим изданием, необходимым при углублённом изучении теории культуры речи и риторики, адресован широкому кругу пользователей. Во многом пересекается с названным словарём по составу словника и характеру описания словарь «Эффективное речевое общение (базовые компетенции)», созданный под редакцией А.П. Сковородникова.

В словаре В.П. Москвина «Выразительные средства современной русской речи» центральным объектом описания явились понятия классической риторики, тропы и фигуры.

«Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика» Т.В. Матвеевой содержит понятия и термины современного русского языкознания и речеведения, в том числе основные термины, на которых строится преподавание русского языка, культуры речи, стилистики и риторики в средней школе.

Учебный словарь-справочник «Русская речевая культура» под редакцией В.Д. Черняк (авторы А.И. Дунев, В.А. Ефремов, К.П. Сидоренко, В.Д. Черняк) адресован в первую очередь школьникам, абитуриентам и студентам вузов, изучающим дисциплину «Русский язык и культура речи». Вместе с тем круг его потенциальных читателей гораздо шире. Словарь-справочник поможет любому интересующемуся языком и речью совершенствовать собственную речевую культуру и даст ответы на широкий круг вопросов, связанных с современным состоянием русского языка. Книгу отличает современный взгляд на теорию культуры речи (представленный прежде всего в самом отборе и толкованиях базовых и актуальных понятий речевой культуры). В ней содержится обширный иллюстративный материал, который во многом и определяет своеобразие этого издания. Каждая словарная статья содержит примеры использования термина в современных текстах разной стилистической отнесенности (от художественных до научных) и фрагменты, иллюстрирующие само речевое явление. Эта зона словарной статьи должна зафиксировать внимание читателя «на том или ином факте речевой культуры, на связанной с ним языковой рефлексии автора, на случаях языковой игры и специально оговариваемых и оцениваемых примерах нарушения языковой нормы».

Многие из названных терминологических словарей, особенно словарей по культуре речи, носят обучающий характер и направлены в основном на решение прикладных задач. Так, активно используется в практике школьного и вузовского преподавания «Словарь-справочник лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой.

Целый ряд лексикографических изданий специально ориентирован на освоение вузовских и школьных учебных программ. Например, серия терминологических словарей В. Н. Немченко описывает систему терминов отдельных разделов лингвистической науки, соотносимых с разделами учебной дисциплины «Современный русский язык».

«Краткий справочник по современному русскому языку» под редакцией П. А. Леканта представляет собой компактное изложение основных научных сведений о современном русском языке (в соответствии с вузовскими программами) и предназначен для студентов-филологов и учителей русского языка. В построении справочника сочетаются энциклопедический принцип алфавитного расположения статей и раздельное изложение сведений по лингвистическим дисциплинам - лексикологии, фонетике и орфоэпии, графике и орфографии, морфемике и словообразованию, морфологии, синтаксису.

Среди учебных словарей лингвистических терминов выделяется «Обучающий словарь лингвистических терминов» И.С. Куликовой и Д. В. Салминой, предназначенный в первую очередь студентам филологических факультетов, осваивающим курс «Введение в языкознание». В самой структуре словаря (материал расположен в соответствии с уровнями коммуникативного освоения терминов) заложен механизм формирования у студентов «внутреннего метаязыка», устойчивых представлений о словарной дефиниции как о строгом лингвистическом жанре. В конце книги представлен подробный обзор существующих словарей лингвистических терминов.

«Учебный словарь-справочник русских грамматических терминов» В. И. Максимова и Р.В. Одекова содержит термины, принятые при традиционном, формальном и функциональном описании русского языка, а также названия обобщённых значений, принятых в учебниках по русскому языку для иностранцев.

«Школьный словарь лингвистических терминов» Н.А. Николиной содержит толкования наиболее употребительных лингвистических терминов, используемых в школьных учебниках по русскому языку и встречающихся в современной научной и научно-популярной литературе по языкознанию. Каждое определение термина проиллюстрировано примерами из художественной литературы, публицистики, разговорной речи.

Несомненное значение для преподавания русского языка имеет справочное пособие, составленное петербургскими русистами - «Русский язык: школьный энциклопедический словарь».

Нельзя не отметить компилятивность ряда терминологических словарей. Так, серия книг Т.В. Жеребило лишена и концептуального единства, и систематичности в отборе описываемых единиц, в организации словарной статьи, в содержании предлагаемых характеристик. В «Словаре-справочнике лингвоэкологических терминов и понятий» Е.А. Сущенко без какой-либо внутренней мотивации и с крайне при- митивизированными толкованиями на одной странице представлены, например, термины семасиология, семиосфера, семиотика, символические

знаки , синергетика , синтаксис , синтетические языки, синхрония. Таким

образом, целостного представления об описываемом научном направлении читатель получить не может.

Лхманова О.С. Словарь лингвистических терминов: [около 7000 терминов]. 5-е изд., стер. М.: Либроком: URSS, 2009. 569 с.

Балыкина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. М. : Изд- во Моек. гос. ун-та печати: Рос. ун-т дружбы народов, 2000. 160 с.

Балыкина Т.М ., Лысякова М.В., Рыбаков МЛ. Учебный словарь терминов и понятий культуры речи: [около 800 терминов]. М. : Изд- во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. 126 с.

Бернштейн С. И. Словарь фонетических терминов / под ред. [и со вступ. ст.] А.А. Леонтьева; Ин-т языков и культур им. Л.Н. Толстого. М.: Восточная литература, 1966. 171 с.

Болотнова Н. С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Флинта: Наука, 2009. 381 с.

Брусенская Л.А., Гаврилова Г. Ф., Малычева Н.В. Учебный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д: Феникс, 2005. 251 с.

Булахов М.Г. Опыт исторического словаря русской лингвистической терминологии: в 5 т. Минск: Белорус, гос. пед. ун-т им. М. Танка, 2002-2005. Т. 1-5.

Васильева Н.В ., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов: [около 1600 терминов]. 2-е изд., доп. М.: Русский язык, 2003. 211 с. .

Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты: энциклопедический словарь-справочник / под ред. А.П. Ско- вородникова. М.: Флинта: Наука, 2009. 480 с. .

Жеребило Т.В. Методы исследования в филологии: словарь-справочник. Назрань: Пилигрим, 2013. 198 с.

Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 485 с.

Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: лексика, лексикология, фразеология, лексикография: словарь-справочник. Назрань: Пилигрим, 2012. 126 с.

Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: общее языкознание, социолингвистика: словарь-справочник. Назрань: Пилигрим,

Краткий словарь когнитивных терминов: [около 100 ключевых понятий когнитивной науки] / сост. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филол. фак. Моек. гос. ун-та, 1997. 245 с.

Куликова И.С., Салмина Д.В. Обучающий словарь лингвистических терминов. СПб.; М.: Наука: Сага: Совпадение, 2004. 176 с.

Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / Рос. акад. наук, Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова; отв. ред. Л.Ю. Иванов; под общ. рук. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковород- никова, Е.Н. Ширяева. 3-е изд., стер. М.: Флинта, 2011.837 с. .

Лемов А.В. Школьный лингвистический словарь: термины, понятия, комментарии [более 1 000 словарных статей]. 2-е изд. М.: Айрис- пресс, 2007. 384 с.

Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. М. : Большая Рос. энциклопедия, 2002. 707 с. .

Ломов А.М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: понятийный словарь-справочник [более 900 статей]. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2004. 400 с.

Ломов А.М. Словарь-справочник по синтаксису современного русского языка [более 900 статей]. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 416 с.

Максимов В.И., Одеков Р.В. Учебный словарь-справочник русских грамматических терминов . СПб. : Златоуст, 1998. 304 с.

Маринова Е.В. Теория заимствования в основных понятиях и терминах: словарь-справочник. М.: Флинта: Наука, 2013. 240 с.

Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов: учебное издание [более 1 000 терминов стилистики, культуры речи, риторики, лингвокультурологии и др. лингвистических дисциплин]. Ростов н/Д.: Феникс, 2010. 562 с. (Словари).

Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика [более 900 терминов]. М.: Флинта: Наука, 2003. 432 с.

Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: тропы и фигуры: общая и частные классификации: терминологический словарь. 2-е изд., существ, перераб. и доп. М. : ЛЕНАНД,

2006. 376 с. .

Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах: учебный словарь-справочник: для студентов-филологов. Н. Новгород: Изд-во Нижегород. гос. ун-та, 1995. 250 с.

Немченко В.Н. Основные понятия морфемики в терминах: краткий словарь-справочник. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1985.- 216 с.

Немченко В.Н. Основные понятия словообразования в терминах: краткий словарь-справочник. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1985. 208 с.

Немченко В.Н. Основные понятия фонетики в терминах: учебный словарь-справочник. Н. Новгород: Изд-во Нижегород. ун-та, 1993. 251 с.

Николина Н.А. Школьный словарь лингвистических терминов. М. : Русское слово, 2012. 197 с.

Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов: принципы составления и избранные словарные статьи / Рос. акад. наук, Ин-тязыкознания. М.: [б. и.], 1996. 172 с.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей . 3-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. 399 с. .

Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология. М. : Флинта: Наука, 2009. 304 с.

Романова Н.Н., Филиппов А. В. Стилистика и стили: учебное пособие для студентов высших учебных заведений: словарь . 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2012. 405 с. .

Русская речевая культура: учебный словарь-справочник / сост. А.И. Дунев, В.А. Ефремов, К.П. Сидоренко, В.Д. Черняк; под общ. ред. В.Д. Черняк. СПб.: САГА, Азбука-классика, 2006. 224 с.

Русский язык и культура речи: словарь / сост. А.И. Дунев, В.А. Ефремов, К.П. Сидоренко, В.Д. Черняк // Русский язык и культура речи. Практикум. Словарь: учеб.-практич. пособие для бакалавров / под общ. ред. В.Д. Черняк. М.: Юрайт, 2012. С. 169-520.

Русский язык: школьный энциклопедический словарь / под ред. С. В. Друговейко-Должанской, Д.Н. Чердакова. СПб. : Изд- во С.-Петерб. гос. ун-та, 2012. 584 с.

Русский язык: энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М. : Большая российская энциклопедия: Дрофа,

1997. 703 с. .

Словарь лингвистических терминов / сост. П.В. Стецко, Н.Ф. Гулиц- кий, Л.А. Антонюк; под ред. Н.В. Бирилло, П.В. Стецко. Минск: Вышэйшая школа, 1990. 220 с.

Старичёнок В.Д. Большой лингвистический словарь: [более 3000 терминов]. Ростов н/Д.: Феникс, 2008. 811 с.

Стилистический энциклопедический словарь русского языка: / сост. Л.М. Алексеева [и др.]; под ред. М.Н. Кожиной; редкол.: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. 2-е изд., стер. - М. : Флинта: Наука, 2011. 696 с. .

Столярова Л. П., Прыстойко Т.С., Попко Л.П. Базовый словарь лингвистических терминов [около 1900 терминов]. Киев: Изд-во Гос. акад. руководящих кадров культуры и искусств, 2003. 192 с.

Сущенко Е.А. Словарь-справочник лингвоэкологических терминов и понятий / Под ред. Л.Г. Татарниковой. СПб. : Петрополис, 2011.424 с.

Фролов Н.К. Учебный словарь лингвистических терминов и понятий. Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. гос. пед. ин-та, 2002. 375 с.

Хазагеров Г.Г. Риторический словарь. М.: Флинта, 2011.432 с.

Шаймиев В.А. Краткий словарь современных лингвистических терминов в цитатах . СПб. : Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена, 1999. 233 с.

Энциклопедический словарь юного лингвиста / сост. М.В. Панов. 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2006. 544 с. .

Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий: русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. М.: Флинта: Наука, 2008. Т. 1-2.

Эффективное речевое общение (базовые компетенции): словарь-справочник / под ред. А.П. Сковородникова. Красноярск: Сибир. федеральный ун-т, 2012. 881 с.

Языкознание: большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. 685 с.


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "" в других словарях:

    словарь лингвистических терминов - словарь, содержащий термины языкознания и их толкование … Толковый переводоведческий словарь

    словарь лингвистических терминов

    словарь лингвистических терминов - Лексикографическое издание, представляющее в систематизированном виде метаязык лингвистики …

    Словари лингвистических терминов - Словари лингвистических терминов разновидность отраслевых терминологических словарей. По способу организации словарного материала все С. л. т. делятся на собственно словари (лексиконы) алфавитные или тематические реестры терминов различной… … Лингвистический энциклопедический словарь

    См.: лингвистика. Содержание 1 Словари 1.1 Одноязычные словари (с толкованиями на русском языке) … Википедия

    Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях предметах, явлениях, событиях). Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий… …

    словарь энциклопедический Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

    словарь энциклопедический - Лексикографическое издание, представленное разными жанрами: 1) общая энциклопедия; 2) лингвистическая энциклопедия; 3) словарь лингвистических терминов; 4) культурологический словарь … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    словарь как жанр научно–справочного подстиля - включает различные виды информации: а) сведения о лингвистических свойствах лексемы, её значении; б) дефиниции терминов в области разных наук … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Словарь, содержащий термины определенной области науки, техники, искусства. см. словарь лингвистических терминов (в статье словарь лингвистический) … Словарь лингвистических терминов

Книги

  • Словарь лингвистических терминов
  • Словарь лингвистических терминов , О.С. Ахманова. Словарь содержит и объясняет около 7 тысяч терминов всех лингвистических дисциплин (фонетики, фономорфологии, морфологии, синтаксиса, лексикологии, лингвостилистики). Термины сопровождаются…